Clinton Çeviri Türkçe
495 parallel translation
И текли они обычно не туда, куда надо : либо на север, либо на юг.
Ancak bir gün DeWitt Clinton adında birinin kafasında yeni bir nehir şekillenmeye başladı.
Или заканчивались в горах.
Clinton, batıya akacak bir nehri tasavvur etmeye başlamıştı.
Нет, Клинтон. Я туда не пойду. - Рэймонд.
Saçmalama Clinton, ben gitmem.
В чем дело, Клинтон?
Zaten o da bizi bekliyordur. Neyin var senin Clinton?
Говорит лейтенант Клинтон Морган,
Ben Teğmen Clinton Morgan. Ulusal muhafız kıtası komutanıyım.
Придурки! Я же приказал, ничего не предпринимать.
Clinton, sana ben gelene kadar beklemeni emretmiştim.
Я в Брэдли, направо от Клинтон.
Bradley Caddesi'ndeyim, hemen Clinton'ın üzerinde.
Слушай, Клинтон Стрит в двух кварталах к югу отсюда. Южнее Клинтон Стрит я бы не ходил.
Bak, Clinton caddesinden ileri gitme, buradan iki blok güneyde
Клинтон Стернвуд.
Clinton Sternwood.
Клинтон! Извини, я опоздал.
Clinton, pardon geciktim.
Спасибо, Клинтон.
Sağ ol Clinton.
В начале сентября их видели вместе в Клинтоне.
Eylül başında Clinton'da birlikte görülmüşler.
Думаю, в Клинтоне мы до чего-то докопались
Bu Clinton meselesinin ortaya çıkması iyi oldu.
Он сказал, что представляет Уоррен Интернейшнл
Clinton'a hoşgeldiniz.
Сегодня в нашей программе секретные материаль о ДфК, Эйзенхауэре, Буше и Клинтоне.
Springfield Gözlem'i Kennedy, Eisenhower, Bush ve Clinton'un aşk ilişkilerini inceleyecek.
Я друг Билла Клинтона!
Bill Clinton'ın arkadaşıyım!
Знаешь президентского советника, возглавлявшего кампанию Клинтона?
Beyaz Saray danışmanı, Clinton'un kampanya yöneticisi var ya.
Господи, Челси Клинтон.
Tanrim, Chelsea Clinton.
Алло : это президент Клинтон?
Alo, Başkan Clinton mu?
Эй : Клинтон! Давай за дело!
Clinton, işinin başına dön.
Вы что, Хилари Клинтон?
Sen kim olduğunu zannediyorsun bayan? Hillary Clinton mı?
Хилари Клинтон.
Hillary Clinton.
Это то чего Клинтон не понял... когда он поднял вопрос о школьной молитве и геях в армии.
Okullara ibadethane açıp eş cinselleri askere almaya başladığında Clinton'ın anlamadığı işte buydu.
Это Билл Клинтон.
Bu Bill Clinton.
Ненавижу разговорное дерьмо Хиллири Роднам Клинтом,... потому что этого не должно происходить.
Suslu konusmalarini kendine sakla Hillary Rodham Clinton! Cunku oyle seyler olmayacak.
- Вы кого думаете похитили, дочку Клинтона?
Kimi kaçırdığını sanıyorsun sen? Chelsea Clinton'ı mı?
50 миллионов, вы кого похитили Келси Клинтон?
Elli milyon dolar mı? Kimi kaçırdığını sanıyorsun, Kelsey Clinton mı?
Челси... 50 миллионов, вы кого похитили Челси Клинтон?
Chelsea... Kimi kaçırdığını sanıyorsun, Chelsea Clinton? Elli milyon dolar mı?
Челси Клинтон?
Chelsea Clinton?
Я видел по телеку, прилетает Клинтон со своей бабой и шишки с Запада!
Hepsi havaalanında dedim! Televizyonda gördüm. Clinton karısıyla geziyor ve bütün polisler onların çevresinde.
Из слов ответчика стало известно что Дуэйн не защищался даже когда Клинт замахнулся а в результате этого сокрушительного удара челюсть Дуэйна Стоукса была сломана.
Davalının kendi ifadesine göre, Dwayne Stokes'un elleri, Clinton Gill ona vurduğu zaman yanlarındaymış. Dwayne Stokes'un elmacık kemiğini kırdığında.
В деле № 62321... мы считаем ответчика, Клинтона Гила, не виновным.
- Kararınız nedir? 62321 numaralı saldırı davasında, davalı Clinton Gill'i suçsuz bulduk.
Потому что это позволяет мне комментировать детали,... проигнорированные правительством Клинтона-Джонса... - Что? - Они облажались.
- Bana bunu sorduğunuz için teşekkür ederim, Sayın Yargıç, çünkü bu bana, Clinton-Jones ile ilgili olarak alınan kararda görmezlikten gelinen, çok küçük..
- Вечеринки начинаются с салата с креветками и разговоров, например, о Клинтоне.
Partiler karides kokteylleri ve sohbetle başlar. Belki Clinton hakkında konuşulur.
Президент Клинтон призвал их на бой с канадским оплотом зла.
Clinton, şeytan Kanadalılarla savaşmaya çağırdı bizleri.
Серая, скромная вешалка. Что-то типа Челси Клинтон.
Kısa, nazik duruş, bir bakıma Chelsea Clinton.
А потом Президент Клинтон соврал про интрижку - и все удивились.
Sonra, Başkan Clinton bir ilişkisi hakkında yalan söyledi ve herkes şaşırdı.
Мир свихнулся.Всё это хорошо для Клинтона.
Dünya zıvanadan çıktı. Bu Clinton'ın işine geliyor.
Каждый раз, как что-то плохое случается, это хорошо для Билла Клинтона.
Ne zaman kötü bir şey olsa Clinton'ın işine geliyor.
Клинтон чертовски близок к импичменту, из-за чего?
Neredeyse Clinton'a dava açılıyordu, ne için?
Хули такого сделал Клинтон?
Clinton ne yaptı?
Он не "преподобный Клинтон".
Peder Clinton değil.
Он не "пастор Клинтон".
Papaz Clinton değil.
Он не "махараджа Клинтон".
Maharajah Clinton da değil.
Он просто Билл Клинтон.
Sadece Bill Clinton.
Так что Хиллари Клинтон подвергла нас всех опасности.
Yani Hillary Clinton hepimizi tehlikeye attı.
И всегда давили на Клинтона.
Ama herkes Clinton'ı eleştiriyor.
Буги Даун Продакшнс, Роб Бейс, Дана Дейн,.. .. Марли Марл, Олатиньи, Чак Ди, Рей Чарльз, ИПМД, ИЮ, Альберта Хантер,.. .. Ран-ДМС, Стетасоник, Щугар-Бир,..
Boogio Down productions, Rob Base, Dana Dane, Marley Marl, Olatunji, Chuck D., Ray Charles, EPMD, EU, Alberta Hunter, Run DMC, Stetsasonic, Sugar Bear, John Coltrane, Big Daddy Kane, Salt'n'Pepa, Luther Vandross, McCoy Tyner, Biz Markie, New Edition, Otis Redding, Anita Baker, Thelonious Monk, Marcus Miller, Branford Marsalis, James Brown, Wayne Shorter, Tracy Chapman, Miles Davis, Force MD's, Oliver Nelson, Fred Wesley, Maceo, Janet Jackson, Louis Armstrong, Duke Ellington, JimmyJam, Terry Lewis, George Clinton, Count Basie, Mtume, Stevie Wonder, Bobby McFerrin, Dexter Gordon, Sam Cooke, Parliament Funkadelic, Al Jarreau, Teddy Pendergrass, Joe Williams, Wynton Marsalis, Phyllis Hyman, Sade, Sarah Vaughn, Roland Kirk, Keith Sweat, Kool Moe D, Prince, Ella Fitzgerald, Diana Reeves, Aretha Franklin, Bob Marley, Bessie Smith, Whitney Houston, Dionne Warwick, Steel Pulse, Little Richard, Mahalia Jackson, Jackie Wilson, Cannonball ve Nat Adderly, Quincy Jones, Marvin Gaye, Charles Mingus, ve Mary Lou Williams.
В Клинтоне?
Clinton Avenue 1087. - Clinton?
КЛИНТОН, ШТАТ ЮТА - ГОСПИТАЛЬ ДЛЯ ВЕТЕРАНОВ
CLİNTON, UTAH - ASKERİ HASTENE
Говори с ним.
Kimi kaçırdığını sanıyorsun, Chelsea Clinton'ı mı? Konuşturmaya devam et.