Clock Çeviri Türkçe
22 parallel translation
... Вокруг часов, плюс 153 сета на глазах Пи. Эм. Эй.
... round the clock, plus a 153 sets in eyes top a P.M.A. Willmer.
Four o'clock, Sarge comes in. Never met him.
Hiç tanışmamıştım.
Александерштрассе, через 30 минут, около часов.
Alexanderstrasse, 30 dakika içinde, World Clock'un altında.
Two for one at the Crab Boil ends at five o'clock.
Crab Boil'de bir alana bir bedava saat beşte bitecek.
Эдди сказал, он набирает труппу для "Девятичасовой шалости".
Eddie, "Nine o'Clock Frolic" için oyuncu aradığını söyledi.
Yeah, but I'm still on the clock, so...
Evet ama hala zamanım var.
Dream, send me a sign Turn back the clock Give me some time
Çeviri : reyhan Alper Berik İyi seyirler...
We had three games of five-card stud going around the clock.
Saatlerce kart oynardık.
Ему не обязательно отмечаться перед мамочкой.
He does not have to punch a clock with his mother.
Gemma found out there's a ticking clock on Charming Heights.
Gemma, Charming Heights'in zamanının dolduğunu öğrenmiş.
Пеший патруль на nine o'clock.
Yayan ekip saat 9 yönünde.
В "Clock Strikes".
Dün gece neredeydin? Clock Strikes'ta.
The clock's run out on this conversation.
Bu konuşma ile vakit tükeniyor.
Now the clock is ticking on this little girl.
Şimdi bu küçük kız için saat işliyor.
Clock stopped 45 minutes ago.
Mesai 45 dakika önce bitti.
If I could set my clock to every time Mercury messes with somebody in my life, I'd...
Eğer Merkür hayatımdaki biriyle her uğraşmaya başladığında alarmımı kursaydım...
Клопа-де-ля чего?
Clock de le.....
I am off the clock.
Çalışma saatinde değilim.
Вас называют королём часов, да?
Sana Clock King diyorlar, değil mi?
Оливер сказал, что ты вернулась к работе через неделю после того, как тебя подстрелил Часовой Король.
Oliver bana Clock King tarafından vurulduktan bir hafta sonra senin ayaklandığını söyledi.
And as the clock ticked down, Henry Ford II prepared to drop the flag, praying that, this time, he would get his revenge.
Henry Ford bayrağı indirmek için hazırlandı bu sefer intikamını almak için dua ederek.
Except there's no countdown clock.
Ama geri sayım sayacı yok.