English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Türkçe / [ C ] / Clove

Clove Çeviri Türkçe

24 parallel translation
Содержит гвоздику.
İçinde'clove'var.
- Clove, уберем "C", что получится?
C-L-O-V-E. C'yi atın, ne kaldı?
Пожалуйста, сэр, просто пошлите кого-то к входу в парк "Clove Lake".
Efendim lütfen birini Clove Lake Parkın girişine yollayın.
Несмотря на свое решение, я отправил сегодня команду криминалистов в парк "Clove Lake".
İnanmadığım halde Clove Lake Parka bir ekip gönderdim.
Они нашли ее тело в парке "Clove Lake".
Cesedini Clove Lake parkta buldular.
Сегодня утром мы нашли тело Жасмин, похороненное в начале парка "Clove Lake".
Bu sabah Clove Lake parkta eşinizin gömülü cesedini bulduk.
Он сказал, что вынужден меня сократить, но потом нанял другого профессора.
- Bay Daniel Clove,... buradaki müdür. Bana küçülmeye gideceğini söyledi,... ama sonra başka bir İngilizce profesörünü işe aldı ve terfi ettirdi.
Мистер Клов... приставал ко мне.
Bay Clove... bana karşı fiziksel temasta bulunmaya çalıştı.
Правда ли, что мистер Клов пытался сделать вам массаж? - Да.
Bay Clove, omuzlarınıza masaj yapmaya çalıştığı için olmuş olamaz mı?
- И... правда ли, что мистер Клов делает массаж всем профессорам?
- Evet. - Ve bu, Bay Clove'un bütün profesörlere karşı doğal davranışı olamaz mı?
Итак, мистер Клов, я сбита с толку.
Bay Clove, kafam karıştı.
Прошу прощения, я бы хотел разделить с Кейтлин чувство негодования, но комментарии мистера Клова относятся к частной переписке, и их широкое распространение не предполагалось.
Affedersiniz,... burada Caitlin'in tecavüz duygusunu paylaşmak istiyorum,... ama burada Bay Clove'un yorumları özel bir mail ile yazılmış ve geniş çaplı dağıtım niyetinde değillerdi.
Мистер Клов, что сказала вам мисс Рейкер на ваше замечание о её гомофобии?
Bay Clove, Bayan Raker'in "bir eşsinsel düşmanı" olduğu hakkında yaptığınız çirkin yorumunuzu ortaya çıkardığında, ona ne söylediniz?
Право мистера Клова не только в том, чтобы оградить остальных от этого выражения ненависти, но и в том, что он имел право уволить её.
Sadece, Bay Clove'un yetkisi dahilinde bu nefret söylemi hakkında diğerlerini uyarması değil aynı zamanda onu işten çıkarması da hakkı olsa gerek.
И речь, на которую ссылается мистер Клов, как на гомофобную, не была агрессивной, - это было высказывание, базирующееся на Библии?
O halde Bay Clove'un eşcinsel karşıtı diye atıfta bulunduğu şey bir nefret söylemi değildi,... din bazlı bir konuşmaydı, öyle mi?
- Более того, меня приводит в ужас, что мистер Клов называл меня гомофобкой за глаза.
- Açıkçası,... Bay Clove'un arkamdan bana eşcinsel düşmanı demesi beni dehşete düşürdü.
Дело в том, что мистер Клов опорочил нашего клиента, как гомофоба, хотя он точно знал, что её слова опираются на высказывания из Библии. Да.
Mesele şu ki, Bay Clove konuşmanın din kökenli olduğunu açıkça bilmesine rağmen,... eşcinsel düşmanı diyerek iftira atmıştır.
Вопрос в том, знал ли мистер Клов, что Памела - верующая?
Soru şu ; Bay Clove Pamela'nın dindar olduğunu biliyor muydu?
Если мисс Рейкер сознательно скрывала свои убеждения, то мистер Клов не мог знать, что на самом деле она очень религиозна.
Eğer Bayan Raker, inançlarını bilfiil sakladıysa,... Bay Clove'un, onun dindar olduğunu bilmesine imkan yok.
Мирта, 10 баллов.
Clove, 10 puan.
Добро пожаловать, Мирта.
Clove, hoş geldin.
Треш убил Клова.
Thresh de Clove'yi öldürdü.
Глиммер, Марвел, Мэгс Клов, Вайрес, Рут. Что все эти смерти значат?
Glimmer, Marvel, Mags Clove, Wiress, Rue.
Нет, все привыкли к подобному от мистера Клова.
Hayır, Bay Clove'a alışmışlardı.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]