English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Türkçe / [ C ] / Clyde

Clyde Çeviri Türkçe

1,170 parallel translation
Клайд, ты знаешь, что Сэндвич с Говном может сделать для нашей школы?
Clyde, boklu sandviçin okulumuza neler getireceğinin farkında mısın?
Понимаешь, Сэндвич с Гоном предлагает нашей школе полный набор всего необходимого :
boklu sandviçin okulumuza ne getireceğini gördün mü, Clyde, tam bir uyum.
Мы также получили подтверждение информации о том, что Салли Тюрнер подкладывает тряпки в лифчик, а у Клайда Донована только одно яйцо!
Ve Clyde Donovan'ın ise sadece bir taşağı varmış. Tek taşak mı!
Ой, смотрите, вон идет Клайд!
Bakın, Clyde geliyor.
У меня сегодня вечеринка, Клайд!
Akşam evimde parti var, Clyde.
ФРЭНСИС УИМЕТ УЛИЦА? КЛАЙД 246
FRANCIS OUIMET 246 CLYDE CADDESİ
Клайд.
Clyde.
Спасибо, Клайд.
Sağ ol Clyde.
Клайд, вели подсчет.
Clyde, hesap tut.
1000 отжиманий, Мистер Беттл, Клайд.
Clyde, Bay Battle'ın 1000 şınavı oldu.
Клайд, Берли! Собирайтесь, поехали.
Clyde, Burley, hurdaları hazırlayın!
Милли и Клайд, я видел ваше перед уроком.
Millie ve Clyde, sizinkini dersten önce görmüştüm.
"Я чувствую то же, Клайд",
Ben de ayni hissediyorum, Clyde,
Я... не хочу, чтобы ты волновался обо мне, Лягушонок Клайд.
Beni endişe etmeni istemiyorum, Clyde Frog.
бассейн, что у Клайда на заднем дворе, коляска Тимми, правительство России и все наши скейтборды.
Clyde'ın arka bahçesindeki havuza, Timmy'nin elektrikli sandalyesine Rus hükümetine ve bütün kaykaylarımıza ihtiyacımız var.
Лаадно, обед, дети. Мы выслушаем доклад Клайда о лесбиянках в группах поддержки футбольных комманд после перемены.
Yemek vakti çocuklar, aradan sonra Clyde'ın "Lezbiyen Amigolar" adlı sunumuyla devam edeceğiz.
Клайд?
Clyde?
Спасибо, Клайд.
Teşekkür ederim Clyde.
Как обстоят дела с герметичным резервуаром, Клайд? Уже готов.
Kuluçka kalkanı nasıl gidiyor Clyde?
А потому, Клайд.
Çünkü kullanıyorum Clyde!
Клайд, разве ты не чувствуешь меня?
Clyde, beni hissedebiliyor musun?
Почувствуй меня, Клайд!
Hisset beni, Clyde!
Хорошо, теперь позаботились о Токене, Клайде, и мистере Китти.
Tamam, Token, Clyde, ve Bay. Kitty de halloldu.
Точно сказал, Клайд.
Aynen öyle, Clyde.
Я думаю, это не твоё дело, Клайд.
Bunun seni ilgilendirdiğini sanmıyorum Clyde.
Что мне нужно сделать, Клайд, чтобы ты исчез?
Hani ilgileniyorsan... Ne yapacak Clyde, seni mi yok edecek?
Знаешь, Клайд, у тебя вид, как у короля. Превосходство.
- Clyde, kibirli bir havan var.
Спасибо Клайд, это очень утешительно.
- Sağ ol Clyde, içimi rahatlattın.
Типа Бонни и Клайд, зуб даю.
Bugünün gerçek hayattaki Bonnie ve Clyde'ı gibisiniz.
- Мы что будем колесить по всему свету словно Бони и Клайд и еще один Клайд?
Şey gibi ülkeyi mi gezelim? Bonnie ve Clyde ve Clyde gibi?
Клайд Мэй.
Clyde May.
Ты Француз Клайд?
Sen Fransız mısın, Clyde?
Ву ле ве куше авек муа, Клайд?
Voulez-vous coucher avec moi, Clyde? ( Bu gece benimle yatar mısın Clyde?
- Клайд, стреляй в него из своего арбалета!
Tamam Clyde, arbaletini kullan!
- Зачем Клайд, зачем ты это сделал?
Neden, Clyde? Neden yaptın?
- Ты достал всю школу Клайд!
Bütün okulu buraya topladın, Clyde!
- Мистер Меки, пришли родители Клайда.
Bay. Mackey, Clyde'i ailesi burada.
- Клайд непричастен к обосраному писсуару,
Görünüşe göre clyde pisuara b.k bırakan kişi değil,
- Потому что у Клайда уже запор 5ть дней Ok?
Çünkü clyde'in 5 yaşından beri bir kolostomosi ( barsaktan dışarıya tüp ) var?
Прямо как Бонни и Клайд.
Küçük Bonnie ve Clyde gibi.
Прямо перед тем, как ты пошел к Баттерсу, ты выпил кружку какао и спрятал лягушонка Клойда так, чтобы с ним ничего не произошло, я прав?
Butters'a gelmek üzere evden çıkmadan önce biraz Ovaltine içtin ve Clyde kurbağanı bir şey olmasın diye dolabına koydun, değil mi?
Ну ладно, Клайд.
Çok iyi, Clyde.
Вы можете выходить, Клайд, Беб!
Clyde, Bab dışarı çıkın!
Мы отлично провели время, да Клайд?
İyi zaman geçirdik, değil mi Clyde?
Процедура, понимаете ли.
Prosedür, anlıyorsunuzdur. Clyde?
Клайд рассказал мне.
- Biliyorum. Clyde söyledi.
Клайд!
Clyde!
- Стреляй, Клайд!
Şimdi at Clyde!
- Клайд?
Clyde! Clyde!
Клайд? ! ?
Clyde, kıpırda göt oğlanı!
- Ебанаврот, мы потеряли Клайда!
Lanet olsun, Clyde'ı kaybettik.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]