English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Türkçe / [ C ] / Coach

Coach Çeviri Türkçe

47 parallel translation
Стрекоза, это Тренер-1.
Dragonfly, burası Coach 1.
Он едет в Чикаго на автобусе.
Interstate Coach Lines şirketinin bir otobüsüyle Chicago'ya gidiyor.
Тренер Кляйн выбирает штрафнoй.
Coach Klein alan golü için bastırıyor.
Сегодня провожают на пенсию тренера Пеллета.
Bu akşam Coach Pelet'inin emeklilik yemeği var.
Эй, давайте нарядим тренера Уэлса под Бритни Спирс.
Hey, Coach Wells'i Britney Spears gibi giyidirelim
Твоё письмо произвело большое впечатление на тренера, когда он его читал.
Mektubun Coach Marshall'ı çok etkiledi.
А Коач Дэйв Шула поимел тебя и твои паршивые ресторанчики.
Öyleyse Coach Dave Shula, senin ve o pislik biftekevinin canı cehenneme.
Тренер Хэйден, а что вы имели в виду, когда сказали : "Кто бы вас не тренировал"?
Coach Hayden, "Koçunuzun kim olduğunun önemi yok" " ne demek?
У вас можно заказать вино "Сoach insignia" с виноградника Фишер, урожая 2003 года по бокалам?
Fisher Üzüm Bağı'ndan 2003 Coach Insignia... bardakta mı?
Я ищу 20-ый калибр, может тренерское или западный образец.
20 kalibrelik bir silah arıyorum, Coach olabilir ya da Western Competition.
- И тренерский?
Coach muydu?
The coach for Swansea is now leaving from Bay 4.
Swansea otobüsü 4. perondan kalkıyor.
So let's give a big welcome to the new Coach of the Denver Broncos,
Denver Broncos'un yeni koçu Randy Marsh'a merhaba diyelim!
Give'em hell Coach!
Mahvet onları Koç!
Dude, what do you mean we don't have a coach?
Dostum, ne demek koçumuz yok?
We don't have a coach, Kyle!
Koçumuz yok Kyle!
Who needs a coach?
Koça kimin ihtiyacı var? !
Coach three to nothing victory over the Steelers.
Steelers karşısında 3-0 kazandınız.
Coach Belichick says no way we can beat the Broncos.
Koç Belichick Broncos'u hayatta yenemeyiz diyor.
They've had the same coach for almost a day.
Neredeyse 1 gündür aynı koç ile devam ediyorlar.
There's no way I know how to coach it.
Nasıl koçluk yapılacağını bilmem gerekmiyor.
Joining me now is the coach of the Denver Broncos and the inventor of sarcastaball, Randy Marsh.
Şimdi, Denver Broncos'un koçu bize katılıyor, Randy Marsh.
Тренер сказал, что я должен скинуть с потом килограмм, но у меня всегда есть время для тебя.
Coach bir kilo terlemem gerektiğini söyledi, ama senin için her zaman vaktim var.
Будь повежливей с Тренером, а то он уйдет жить с группой других белых людей
Coach'a nazik davran, yoksa o evden gidecek ve başka beyaz insanlarla beraber yaşamaya başlayacak.
Так держать, тренер.
Oluyor, Coach.
Самое большее, что могу вспомнить - какой-то "тренер".
En fazla hatırlayabildiğim, Coach bilmem ne bilmem ne.
3х07 - "Coach"
Çeviri : MissedCall
- О чем ты...? Знаешь что, Коач? Не смейся надо мной.
Bak Coach, benim suyuma gitmeye çalışma.
Coach, Coach, Coach.
Koç, Koç.
Why don't you shut up, Coach? ( Laughs )
- Bir sussana sen Koç.
Why coach a client to be... to be strong on details when she was supposedly psychotic at the time?
Bir müvekkil güya psikotik ise ne diye onu, ayrıntılara bu kadar çok hazırlar?
Итак, Коуч.
Coach, hadi bakalım.
Hу, что бы это ни было... Tренер Дженкс считает, что так дело не пойдёт, он попросил, чтобы вы больше не были тренером.
Pekala, her neyse işte Coach Jenks bu şekilde çalışmanın işe yaramayacağını düşünüyor ve senin ayrılmanı istiyor.
Сумка от Коач?
Coach çanta ha?
Он сказал, что это ужасно, но я никогда не отправляла тренеру Бейкеру сообщения.
Bunun berbat olduğunu söyledi. Ama ben Coach Baker'a bir mesaj bile atmadım.
Я думаю, Коуч пытается сказать, что он тоже даст тебе деньги.
Bence Coach'ın söylemeye çalıştığı şey o'da sana para verecektir.
Это классическая заворушка Уинстона и Коуча!
Bu bir klasik, Winston ve Coach etrafı karıştırıyor.
Это классическая заворушка Коуча и Уинстона.
Bu bir klasik, Winston ve Coach etrafı karıştırıyor.
Уинстон и Коуч. "
Winston ve Coach. "
Уинстон и Коуч дали это мне.
Winston ve Coach bana verdiler.
I was his acting coach, certainly not his mistress.
Ben onun sanat koçuydum, metresi değil kesinlikle.
Well, you know I'm a life coach.
Şey, bildiğin üzere be bir hayat koçuyum.
Эйкин, Валкон, Коуч, проверьте хозяйственные постройки там.
Alkin, Valcon, Coach, şuradaki dış binaları kontrol edin.
- Что случилось, тренер?
- Ne oldu, Coach?
Повторите!
Coach 1.
Тренер.
Coach.
Эрни действительно хороший коуч. ( прим. - coach - тренер )
Ernie gerçekten iyi bir koç.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]