Command Çeviri Türkçe
41 parallel translation
Полковник командовавший группой самолётов Б-24. Colonel in command of a B-24 group.
Bir B-24 grubunun albayıydı.
Но он был единственным кого я знал... But he was the only person that I knew в старшем командном составе Военно-Воздушных Сил, кто сосредотачивался исключительно... ... in the senior command in the Air Force who focused solely на уровне потерь своих экипажей за единицу разрушенной цели.
Ama tanıdığım Hava Kuvvetleri üst düzey komutanlarından, her hedef imhasında mürettebatının kaybına odaklanan tek kişi oydu.
Я был на острове Гуам, под его командованием, в марте 1945-ого. I was on the island of Guam, in his command, in March of 1945.
1945 mart ayında Guam adasında onun komutasındaydım.
С вами Стю Брюстер и я с радостью хочу представить вашему вниманию Джеффри Барнса, нового чемпиона по видеоигре "Missile Command." Долина Сан-Фернандо, 1983 год.
Ben Stu Brewster. Sizlere yeni Missile Command Dünya Şampiyonu Jeffery Barnes'ı takdim ediyorum.
Ну что же, Джефф, ты посвятил последние три года своей жизни игре "Missile Command."
Jeff, sen son 3 yılını Missile Command oynamaya adamış bir insansın.
- Хочу вам представить Джеффри Барнса. Чемпиона по видеоигре "Missile Command."
Yeni Missile Command Dünya Şampiyonu Jeffery Barnes'ı takdim ediyorum.
"Missile Command?"
Missile Command mi?
Парень, который создал игру про ракеты, управлял созданием реальной ракеты?
Missile Command'ın yaratıcısı gerçek silahlara mı hükmediyormuş?
Вы спрятали код от спутника внутри игры "Missile Command"?
Uydu kodlarını Missile Command'ın bir oyununun içine mi gizledin?
- "Missile Command" Моримото сказал, что код спрятан в каждой игре.
- Pardon? - Missile Command. Morimoto dedi ki kod her oyunda gizli.
Ты хочешь моего триумфального возвращения в игру "Missile Command"?
Missile Command günlerime geri dönmemi mi istiyorsun?
О "Missile Command"?
- Missile Command için mi?
Джефф планирует набрать максимально возможное количество очков в "Missile Command".
Jeff, Missile Command'da tüm zamanların rekorunu kırmaya çalışacak.
в "Missile Command"
Missile Command.
Я нахожусь в магазине электроники в Бёрбэнке., Где обычный человек намеревается побить рекорд установленный в игре "Missile Command".
Burbank'te bir elektronik mağazasında bir kişi Missile Command rekorunu kırmaya hazırlanıyor.
Ух... "Missile Command" Чемпион мира.
Missile Command Dünya Şampiyonu.
Ты посвятил три года своей жизни Игре в "Missile Command".
Son 3 yılını Missile Command oynamaya adamış bir insansın.
Чемпион по игре в "Missile Command?"
Missile Command Dünya Şampiyonu.
Missile Command.
Missile Command.
Ну... Чемпион игры в "Missile Command".
Anlat bakalım, Missile Command Şampiyonu.
Ну конечно, я лучший игрок в мире в "Missile Command." Я не говорю о дурацкой Видео-игре.
Tamam, dünyanın en iyi Missile Command oyuncusuyum.
Или побег от взрывающейся игры Missile Command?
- Missile Command'in patlayan oyunlarından kaçmak.
At your command.
Emret Komutanım!
¶ I don't just dance in a group I command it ¶
Sadece bir grupta dans etmiyorum Onu yönlendiriyorum
Можно я взломаю код в Missile Command?
Operasyon birliğine girebilir miyim?
"Красная команда" только что уничтожила основных лидеров "Команды Друзья Друзей"
Red Command ADA'nın elebaşlarını öldürdü.
Well, I'm sorry I'm not giving you the command performance - Что ты заслужила
Sana layık olduğun gösteriyi sunamadığım için kusura bakma.
You have to assume command, officially.
Komutayı resmi olarak eline alman gerekiyor.
At least now we know once and for all that we got the right man in command.
En azından artık, kesin olarak doğru kişinin komutan olduğunu biliyoruz.
Destiny was evaluating Colonel Young's ability to command the crew, but ultimately, Я контролирую корабль.
Destiny, Albay Young'ın mürettebatı yönetme yeteneğini değerlendiriyordu ama nihayetinde gemiyi kontrol eden benim.
But the second in command, Peter Connelly, he's the one the network really trusts.
Ama ikinci sorumlu, Peter Connelly... Kanalda herkesin güvendiği adam odur.
датированную 2008 г. называвшей себя "J-SOC". Joint Special Operations Command ".
Fakat 2008'de Savunma Bakanlığının yayınladığı bir basın brifinginde McRaven'in ordda MÖHK Müşterek Özel Harekat Komutanlığı adında gizli bir birimi yöneteceği vardı.
Joint Special Operations Command изначально состоял только из пары тысяч солдат.
Müşterek Özel Harekat Komutanlığı hiç bir zaman bir kaç binden fazla olmadı.
"Command + A", приятель.
- Command + A, adamım.
- Ты сказал "Command + A".
- Command + A dedin.
Электронные письма говорят о намерении босса приобрести большое количество дешевых, рискованных активов компании Venture Command.
E-postaların taslakları, patronun Venture Command'a ait ucuz fiyatlı, büyük miktarda riskli hisse senetleri alma stratejiyle alakalı.
Также, возможно вы мне расскажите об этой афере разгона и сброса акций Venture Command.
Ayrıca, belki bana, Venture Command tahvilindeki "pompala ve boşalt" aldatmacasından bahsedebilirsin.
Venture Command была маленькой компанией.
Venture Command küçük bir şirketti.
КОНСОРЦИУМ :
COMMAND RİSK KONSORSİYUMU ALICI :
- "Missile Command".
- Missile Command.
Which, by the way, was dropped by LeMay's command. Пропорциональность должна быть принципом в войне.
Savaşta, orantılı olmak bir kural olmalı.