Consider Çeviri Türkçe
14 parallel translation
Пусть это будет привилегией адвоката и клиентки ".
Maybe we could just consider it one of our attorney-client privileges. " "BATI L.A. LİSESİ" PROJE NOTLARI.
Consider yourselves sequestered.
Kendinizi inzivaya çekilmiş farz edin.
Consider this poetic justice.
İlahi adalet diyelim.
Consider that a lesson in modesty.
Bu da size alçakgönüllülük dersi olsun.
Well, I - - I'm really not supposed to do this, but, um, your story's really touched my heart, so consider it a belated wedding gift.
Aslında buna iznim yok ama hikâyeniz beni çok etkiledi.
You ever consider a lighter touch?
Yardım almayı düşünmedin mi?
Слушай, нам нужно вернуться к альбому, Нам нужно включить в него "consider me," "undermine," и другие подобные песни.
Dinle, albümdeki şarkılara geri dönmeli "Consider Me" "Undermine" gibi şarkıları o albüme koymalıyız.
Как такое возможно, что ты не учел, что если ты ранишь гордость коллеги, он может нам отплатить?
How is it possible you didn't consider... elimizde patlayacağını nasıl düşünemedin?
I'm forced to consider the possibility there is a lot more of the old Randall in that head of yours than you'd like to let on.
İhtiyar Randall'ın kafasının, herkesin sandığından daha çok çalıştığı ihtimalini de düşünmeden edemiyorum.
What we failed to consider were the fractures the killer must have sustained.
Ama katilde de oluşmuş olabilecek kırıkları düşünmedik.
Миссис Труман, у вас явно есть талант, but that's not the only thing I consider when I look to bring someone onto the team.
Bayan Truman, yetenekli olduğunuz kesin ama işe birini alırken tek önemli olan bu değil.
Chief Inspector, in the interest of all parties, perhaps you should consider working with us.
Baş Müfettiş, konuya olan yakınlığınız yüzünden belki de bizimle birlikte çalışmayı düşünmelisiniz.
[сборник эссе американского публициста Дэвида Фостера Уоллеса]
- Consider the Lobster gibi.
Ты, возможно, захочешь задуматься о том, чтобы щелкнуть своим переключателем, потому, что если тебе на всё наплевать, то оно не сможет ничего увидеть.
You may want to consider flipping your switch, because if you care for nothing, it can see nothing.