Coolidge Çeviri Türkçe
65 parallel translation
я cкaзaл, чтo пepвым Пpeзидeнтoм был Кэлвин Кулидж.
Calvin Coolidge ilk başkan dedim.
Я зарабатываю больше денег чем... чем Калвин Кулидж ( президент США того времени )... Учтите это!
Neden, ben çok para kazanıyorum Calvin Coolidge'den bile daha çok kazanıyorum.
Он с обожанием отзывается о Кулидже и Республиканской партии... и все это с первоклассным бостонским произношением.
Coolidge ve Cumhuriyetçi Parti'den söz ederken hayranlığı gizleyemeyen... sesi üst tabakadan Bostonlularınki gibidir.
В Вашингтоне, округ Колумбия, он представлен... и Кэлвину Кулиджу, и Герберту Гуверу.
Washington, D.C.'de, Calvin Coolidge ve... Herbert Hoover ile tanıştırılır.
Теодор Рузевелт, Уильям Тафт, Кэлвин Кулиддж, Герберт Хувер
Theodore Roosevelt, William Taft, Calvin Coolidge, Herbert Hoover
- У Калвина Кулиджа? .
- Calvin Coolidge'le mi?
- Мистера Кулиджа? . - Да.
- Evet, Calvin Coolidge?
Работает в "Институте Кулиджа".
Coolidge Enstitüsü adındaki bir düşünce kulübünde çalışıyor.
... сейчас разговаривал бы с моим сыном, Джимом.
Şimdi Binbaşi Coolidge, oğlum Jim'le konuşuyor olurdu.
Их купил рядовой пехотинец Эрайн Кулидж,.. ... в тот день, когда отплывал в Париж.
Piyade Eri Coolidge tarafından Paris'e gitmek üzere denize çıktıkları gün alınmış.
Кулидж скрылся сразу после матча.
Coolidge hızla ayrıldı. Zaferler kazanan bir boksör ringi bırakıyor.
Линси Кулидж.
Lindsay Coolidge.
В то время, вас звали Дарлин... Куллидж.
O zamanlar Darlene Coolidge adını kullanıyordunuz.
Если Рэнди опознает ее как Дарлин Куллидж, мы сможем ее арестовать.
Eğer Randy onun Darlene Coolidge, olduğuna karar verirse, onu tutuklarız.
Дарлин Куллидж!
Darlene Coolidge!
Последняя запись от Президента Кулиджа.
Burada da Başkan Coolidge'in son yazısı var.
Окей, бесталанная сестра Риты Кулидж здесь.
Aman tanrım. peki Rita Coolidge in daha az yetenekli kardeşi burada.
Я забыла тебе сказать, Келвин Кулидж был моим хорошим другом.
Sana söylemeyi unuttum, Calvin Coolidge benim yakın bir arkadaşımdı.
Вы говорили мне, что Келвин Кулидж был вашим другом всё утро.
Neredeyse bütün sabah Calvin Coolidge'in arkadaşın olduğunu söyleyip durdun.
А сейчас мне нужно, чтобы вы перестали рассказывать про Келвина Кулиджа и начали играть на пианино.
Artık şu andan itibaren Calvin Coolidge hikayelerini anlatmayı bırak ve piyanonun başına geç.
Мало того, что я обозначу это в письменной форме, я буду давать показания суду или самому президенту Кельвину Кулиджу, если придется.
Sadece yazıya dökmekle kalmam, mahkemede ifade de veririm. Gerekirse, Başkan Calvin Coolidge'in kendine de söylerim.
Lincoln, Johnson, Grant i Hayes. Garfield, Arthur, Cleveland, Harrison, Cleveland, McKinley, Roosevelt, Taft, Wilsong, Harding, Coolidge i Hoover!
Lincoln, Johnson, Grant ve Hayes, Garfield, Arthur, Cleveland, Harrison Cleveland, McKinley, Roosevelt ve Taft, Wilson, Harding, Coolidge, Hoover Franklin Roosevelt, Harry S. Truman, Dwight D. Eisenhower, John F. Kennedy Lyndon Johnson, Richard Nixon Ford, Carter, Reagan, Clinton, Bush.
А с Кулиджом в списке кандидатов я думаю, у него есть...
Coolidge söz konusu olunca, bence...
"Арк" перевозит оружие и я хочу знать, кто будет досматривать корабли. - Таможенная полиция. - Таможенная полиция это тоже "Арк"
Coolidge, Wilson, Roosevelt, Eisenhower, Truman...
Настоящее имя - Уолтер Кулидж.
Gerçek adı Walter Coolidge.
Кулидж сдал Ортиза, и тем самым отправил его в тюрьму.
Coolidge Ortiz'i ele vermiş ve hapse göndermiş.
Вопрос в том, как Бродски вообще узнал, где найти Кулиджа?
Asıl soru Broadsky Coolidge'in yerini nasıl öğrendi?
Если у Бродски есть свой человек в Службе маршалов, он бы точно смог найти Кулиджа или Могильщика.
Eğer Broadsky'nin Teşrifat Ofisi'nde bir köstebeği varsa, kesinlikle Coolidge'i veya Mezar Kazıcı'ya ulaşabilirdi.
* Ты доллар Кулиджа *
* Coolidge doları gibisin *
Место рождения Калвина Кулиджа?
Calvin Coolidge'ın doğum yeri?
Меллон и Кулидж опять что-то затевают.
Mellon ve Coolidge ortalığı yine karıştırıyorlar.
Прокурор Догерти подает в отставку.
Adalet Bakanı Daugherty istifa etti. Başkan Coolidge harekete geçti. Daugherty "utancını" Bakanlar kuruluna sevk etti.
Чтобы увидеть, как вы будете вписываться в к культуре Кулидж.
Coolidge kültürüne nasıl uyum sağlayacağını görmek için.
Два часа назад я имел честь присутствовать на небольшой церемонии в Белом Доме, где президент Кулидж сделал то, что, как я полагаю, станет одним из ключевых назначений его администрации.
İki saat önce Beyaz Saray'da Başkan Coolidge ile bir toplantı yapma şerefine nail oldum. Bu toplantıda Başkan yönetimindeki çok önemli atamalarından birini yaptı.
Хоть ты больше и не работаешь в Кулидж, для детей ты всё равно останешься тренером Коучем.
Artık Coolidge'te çalışmasan bile çocukların Koç Koç'usun.
Кулидж!
- Coolidge! - Duyamıyorum!
- Кулидж!
- Coolidge!
Тедди Рузвельт, Калвин Кулидж и Джефферсон Дэвис.
Teddy Roosevelt, Calvin Coolidge, ve Jefferson Davis.
- Калвин Кулидж был нотариусом.
- Başkan Calvin Coolidge de notermiş.
Похожего на Калвина Кулиджа?
Calvin Coolidge'e benzeyen?
- Мне нравится это. Подожди, твоя электронная почта owwMeSoErnie @ coolidge?
Dur bir dakika, mail adresin ovvBenTamErnie @ coolidge mi?
Но мне удалось взломать его почту. Похоже, он должен встретиться с информатором в парке Кулиджа.
Ama eposta adresini ele geçirdim görünüşe göre Coolidge Park'da bir kaynakla buluşması gerekiyormuş.
Перед вами воплощение слов Келвина Кулиджа... о том, что главный бизнес Америки - это бизнес.
Karşınızda Calvin Coolidge'ın "Amerika'nın işi iştir," sözünün somutlaşmış hali bulunmakta.
Так гораздо лучше, чем решать проблемы методом Кулиджа.
Bu, sorunları Coolidge yoluyla çözmekten çok daha iyi. Spor salonunda kavga var!
Для этой чести среди 11 000 школ выбрали начальную школу "Кэлвин Кулидж".
Calvin Coolidge İlköğretim Okulu 11000 okul arasından bu şeref için seçildi.
Джонсон, Рузвельт, Тафт, Вилсон, Хардинг,
Wilson, Harding, Coolidge, Truman, Eisenhower...
- Интересно, он знает, что Уилсон умер?
Ne dersiniz Coolidge?
Они приближаются к Кулидж Корнер.
Coolidge köşesine yaklaşıyorlar.
Калвин Кулидж,
Calvin Coolidge,
Кулидж!
- Coolidge!
Кто мы?
- Coolidge!