English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Türkçe / [ C ] / Count

Count Çeviri Türkçe

67 parallel translation
Может вы предпочитаете Мишель Легран?
Ellington'u mu? # # Count Basie ya da Hampton'u mu?
- Но вы умираете, граф Толстой.
- Ama siz ölüyorsunuz, Count Tolstoy.
Элла Фитцжеральд, Каунт Бейзи...
Ella Fitzgerald. Count Basie.
- И Каунт Бейси.
- Ve Count Basie'yi.
Ты всё ещё можешь найти пластинки Каунта Бейси.
Hala Count Basie alabilirsin.
Каунт Бэйси в исполнении герра Хитмэна.
Bay Hitman'in Count Basie'yle buluşması. Evet!
Он и Джордж Бриджетауер, знаменитый виртуоз из Африки... Должны были представить эту новую сонату Бетховена... Этим вечером графу Разумовскому...
O ve George Bridgetower, Afrika'dan gelen ünlü virtüöz Beethoven'ın bu yeni sanatını ilk kez seslendireceklerdi o akşam Count Razumovsky'nin sarayında ve bana da provalara katılmam için izin vermişlerdi.
Доедай свой Count Chocula.
O yüzden mısır gevreğini bitir.
Это же граф Рошмор!
Count Rushmore be adam!
А, и кстати, нет такого графа Рошмора!
Bu arada, Count Rushmore diye biri yok. Tabii?
Каунт Бэзи.
Count Basie.
- Ты начал курить "Граф Хамильтон"?
Count Hamilton mu içmeye başladın?
THEY'RE GONNA COUNT, KEEP MOVING.
Hareket etmeye ve saymaya devam edin.
Каунт Бэйзи, Диззи Гиллеспи, Телонус Монк, Сонни Роллинз,
Count Basie, Dizzy Gillespie, Thelonious Monk, Sonny Rollins,
Я вот что вам скажу. Мне не понятно, что может нравиться в Графе Шоколакуле.
Söylemem lazım.Onun Count ChocuIa'da ne göreceğini hala bilmiyorum.
Ты помнишь? Как его звали? Граф фон Бисквит?
Count Von Bisquit i hatırla?
Министр пропагандь Рейха, его превосходительства Геббельс, принятьй Министром Народной Культурь, Председателем Биеннале и Вьставки Кино, графом Вольпи ди Мизурата, и многими другими лицами, прибьл в Венецию не презентацию и и инаугурацию Вьставки. Вечером во Дворце Вьставки состоялся спектакль, посвященньй торжественному открьтию.
İmparatorun Propaganda Bakanı Goebbels cenapları Kültür Bakanı, Film Festivali Başkanı Count Volpiof Misurata ve diğer kıymetli birçok kişi tarafından karşılandı ve festivalin açılışına katılmak için hep beraber Venedik'e geçtiler.
Вот если бы я тебе выбирала, когда тебе было 3 годика, тебя бы точно звали "шоко-вампир Ботвин" ( * герой на пачке хлопьев * )
Eğer üç yaşında sana o özgürlüğü verseydim ismin Count Chocula Botwin olurdu.
Знаете, Тодд сказал, что хлопья "Count Chocula" всё ещё делают.
Todd hâlâ Kont Çikolata'dan ürettiklerini söylüyor.
Affirmed, Seattle Slew, Secretariat, [перечисляет клички победивших на скачках лошадей ] Citation, Assault, Count Fleet, [ перечисляет клички победивших на скачках лошадей] Whirlaway, War Admiral, Omaha, Gallant Fox и...
* Okyanus, deniz, havuz,... su, hayat, acı,... tatlı, Tatlı Hayat.
You can count on me.
Bana güvenebilirsiniz.
There are people who count on this place remaining secret.
İnsanlar için önemli olan bu yer gizli kalmalı.
They count on that for their safety.
Kendi güvenlikleri için böyle olmalı.
Просто намочить лодыжки – не считается.
Getting your ankles wet doesn't count.
. .
# I can't count the reasons I should stay # # one by one they all just fade away #
Не могу сосчитать причины, по которым я должен остаться
I can't count the reasons I should stay
Ты знаешь, что происходит с твоей головой, когда я говорю о графе Дуку и Дарте Сидиусе?
Ben Count Dooku ve Darth Sidious'tan bahsederken senin kafan nasıl olmuştu, hatırlıyor musun?
That should count as half a win.
Yarım da olsa zafer sayılabilir.
Рой Орбисон, Чарлтон Хестон, Каунта Бейси. У них всех был Е-type Jag.
Roy Orbison, Charlton Heston, Count Basie.
Sure, count me in.
Beni çok etkiledi. Tamam, beni de dahil et.
Yeah. After shaking that man's hand, I better count and make sure I have all my fingers.
Bu adamla tokalaştıktan sonra parmaklarımı sayıp hepsinin yerinde olduğundan emin olmak istiyorum.
And to get your voice to count is to stand up for what you believe.
Bu gece burada ailemi oluşturan farklı seslerle beraber olmaktan son derece mutluyum. Sesinizin duyulması için inandıklarınız uğruna savaşmalısınız.
Do you guys have a body count?
Leşiniz var mı sizin?
Count us in.
- Geliriz.
Не нахожу причин, чтобы остаться, они исчезают одна за другой. ( Песня )
♪ I can't count the reasons I should stay ♪ ♪ one by one they all just fade away ♪ ÇEVİRİ : Scott Storch
On the count of three, think... "We made $ 200."
3'e kadar sayıyorum... "$ 200 kazandık."
You can count on us.
Bize güvenebilirsiniz.
Not my red blood cell count.
Alyuvar sayım kadar iyi olmasam da iyiyim.
в в в в в в
⠙ ª ⠙ ª How my love with go on ⠙ ª ⠙ ª Till you come in springtime ⠙ ª ⠙ ª Till the last nightingale has sung its love song ⠙ ª ⠙ ª Count on the beating in my heart ⠙ ª ⠙ ª To spend another night without you ⠙ ª ⠙ ª There's a place for us we can find ⠙ ª
в в
⠙ ª Till the last nightingale has sung its love song ⠙ ª ⠙ ª Count on the beating in my heart... ⠙ ª ⠙ ª
Итак : этот граф Сен-Жермен либо оченЬ крутой чувак, либо мошенник.
So : this Count Saint-Germain or Very cool dude, or a crook.
Прикинемся обычными ворами!
Count up the usual thieves!
- Тигр Лягушонок Ешь-ка, Капитан Хруст, Тукан Сэм, Граф Шокула, Кролик Трикс, Снэп, Крекл и Поп
Tony the Tiger Dig'em the Frog, Cap'n Crunch, Toucan Sam, Count Chocula Trix the Rabbit, Snap, Crackle and Pop.
You're actually gonna stand there and tell me that you going after the Count is not personal?
Gerçekten orada dikilip bana Kont'un peşinde olmanın kişisel olmadığını mı söyleyeceksin?
He is the only lead to the Count we've got left.
Bizi Kont'a götürecek ipuçlarından bir tek o kaldı.
Anything that will give us a line on the Count's location.
Bizi Kont'a götürebilecek herhangi bir bilgi.
How did you know? The Count must have added it as a new ingredient in this latest iteration of Vertigo.
Kont bu en son Vertigo tekrarına yeni bir madde eklemiş olmalı.
Буги Даун Продакшнс, Роб Бейс, Дана Дейн,.. .. Марли Марл, Олатиньи, Чак Ди, Рей Чарльз, ИПМД, ИЮ, Альберта Хантер,.. .. Ран-ДМС, Стетасоник, Щугар-Бир,..
Boogio Down productions, Rob Base, Dana Dane, Marley Marl, Olatunji, Chuck D., Ray Charles, EPMD, EU, Alberta Hunter, Run DMC, Stetsasonic, Sugar Bear, John Coltrane, Big Daddy Kane, Salt'n'Pepa, Luther Vandross, McCoy Tyner, Biz Markie, New Edition, Otis Redding, Anita Baker, Thelonious Monk, Marcus Miller, Branford Marsalis, James Brown, Wayne Shorter, Tracy Chapman, Miles Davis, Force MD's, Oliver Nelson, Fred Wesley, Maceo, Janet Jackson, Louis Armstrong, Duke Ellington, JimmyJam, Terry Lewis, George Clinton, Count Basie, Mtume, Stevie Wonder, Bobby McFerrin, Dexter Gordon, Sam Cooke, Parliament Funkadelic, Al Jarreau, Teddy Pendergrass, Joe Williams, Wynton Marsalis, Phyllis Hyman, Sade, Sarah Vaughn, Roland Kirk, Keith Sweat, Kool Moe D, Prince, Ella Fitzgerald, Diana Reeves, Aretha Franklin, Bob Marley, Bessie Smith, Whitney Houston, Dionne Warwick, Steel Pulse, Little Richard, Mahalia Jackson, Jackie Wilson, Cannonball ve Nat Adderly, Quincy Jones, Marvin Gaye, Charles Mingus, ve Mary Lou Williams.
— Болезнь "Граф Шокулатис".
- "Count Choculitis."
— Потому что знал, что я люблю шоколад?
Count Chocula'yı sevdiğim için mi?
И я! Возьмите и меня!
Ben de beni Count

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]