Courier Çeviri Türkçe
22 parallel translation
свяжись с Курьером.
Courier'i dene.
Я работаю на "Чикаго-Курьер", но печатаюсь по всей Америке.
Gazetem Chicago Courier, ama yazılarım her gazetede çıkar.
Новость из провинциальной газетки,
"Plains Courier" den haberler,
Я работаю в "Ридинг Курьер" приблизительно 5 лет, пишу там... о местных новостях, новые проекты Мэра, и все такое.
Ben mi? Beş yıldır falan Reading Courier'deyim. Yerel haberler işte Belediyenin yeni park girişimi gibi şeyler.
В "Курьере" я получаю 20 штук.
Courier'de yirmi bin alıyorum.
Она редактор в "Cable Springs Courier".
"Cable Springs Courier" dergisinin editörüymüş.
Ты дозвонились Розалинде Джонсон из "Cable Springs Courier".
Pekâlâ. Cable Spring Editörü Rosalind Johnson'ı aradınız.
Кажется это набрано старинным шрифтом.
Yazı tipi Courier'e benziyor.
Courier... не то... может, Lucida Grande?
Courier. Hayır. Lucida Grande olsa?
Но осталась одна "Курьер Хедестад".
Biri hala duruyor. The Courier, yerel gazete.
Хотел "Гельветик", но меня можно и на "Курьер Нью" уломать.
Ben Helvetica düşünüyorum ama Courier New için ikna olabilirim.
Его почерк размера courier type, и пока что я прочел 50 000 слов. - И?
- El yazısı daktilo stili büyüklüğünde ve şu ana kadar 50bin kelime okudum.
- Чейз Колман, был курьером на кольцевой дороге до тех пор, пока шесть месяцев назад деликатные материалы клиента не просочились в газету Таймс. Сучка положила что-то в мою выпивку.
Altı ay öncesine kadar Beltway Courier'da bisikletli kurye olarak çalışıyormuş ama müşterilerin hassas bilgileri Times'da yayımlanınca kovulmuş.
The package had been at the courier company for two weeks before it was delivered to the factory.
Paket fabrikaya tesliminden önce yaklaşık iki haftadır kargo şirketinde duruyormuş.
О вашей свадьбе писала светская хроника Брисбена. С фотографиями.
Senin nikahın the Brisbane Courier soayal sayfalarında, fotoğraflarınla birlikte.
Она хотела использовать шрифт Гельветика, а я настаивал на Курьере, его удобнее читать.
Helvetica fontuyla yazmak istedi, ama ben kolayca okunabilmesi için Courier'da ısrar ettim.
Менеджер в ночную смену в "Rapid Courier".
Bir kargo firmasının gece vardiyasında müdür.
В "Курьере" писали об облаве в клубе Сифуса, где ты тусуешься с бандитами.
Courier'in ilk sayfasında, Sefus'un yerinde takıIırken gördüm sizi. Sakin ol, babalık.
Карлтон Смит из МузКурьера назвал это событием сезона
Müzikal Courier'de Carlton Smith sezonun olayı olduğunu söylüyor.
Карлтон Смит из "Музыкального Курьера" получил один
Musical Courier'den Carlton Smith bir tane almış.
Уи! О-оу!
d The Simpsons 27x20 d To Courier With Love Original Air Date on May 8,
Кто за лишение финансирования "Курьера" на текущий учебный год.
Bu sene için Courier'den finansmanın kesilmesine katılanlar?