Creed Çeviri Türkçe
246 parallel translation
Думаешь, Аполло Крид - клоун?
- Apollo Creed'e soytarı mı diyorsun?
Значит, Аполло Крид первого января, даст шанс местному молокососу.
yani Apollo Creed 1 Ocak'da sıradan yerel bir boksöre fırsat verecek.
Их так порадует, когда Аполло даст шанс прославиться местному пареньку в споре за титул чемпиона во время юбилея.
Hiçbir şey insanların bu kadar hoşuna gitmez : Apollo Creed yerel.. .. bir boksöre ülkenin en büyük gününde dünya unvanı şansı veriyor.
- Ещё кофе, мистер Крид?
- Biraz daha kahve, Bay Creed?
Аполло против итальянского Жеребца.
"Apollo Creed İtalyan Aygırıyla karşı karşıya."
Аполло Крид ищет себе другую жертву на замену Грина в матче юбилейного чемпионата.
Apollo Creed iki yüzüncü yıldönümü dövüşü için.. .. Green'in yerini doldurabilecek bir "kurban" arıyor...
- Они ищут партнера для Аполло Крида.
- Creed için eğitim boksörü arıyorlar.
Вам интересно драться с Аполло Кридом...
Dünya ağır siklet şampiyonluğu için Apollo Creed..
Аполло Крид тоже верит.
Apollo Creed inanıyor.
- Окажи мне любезность. Вышиби ему зубы.
Rocky, Apollo Creed ile dövüşmeyi nasıl düşünebilirsin?
Если будешь так бить Аполло Крида, то попадешь в тюрягу за убийство.
Bunu Apollo Creed'e yaparsan, bizi cinayetten hapse atarlar.
- Да, мистер Крид, сейчас принесу.
- Elbette, Bay Creed. Getiriyorum.
Никто не мог устоять против Крида.
Kimse Creed'e 15 raunt dayanamadı.
Неужели это чемпион мира в тяжелом весе, Аполло Крид?
Bu dünya ağır sıklet şampiyonu mu, Apollo Creed?
Аполло Крид, чемпион в образе Джорджа Вашингтона!
Dünya şampiyonu Apollo Creed, George Washington'u canlandırıyor.
- Вот он!
- İşte bu. "Creed" bağırıyor.
- Давай, Крид.
- "Creed üçte."
Аполло Крид!
.. Apollo Creed. Seni istiyorum.
Рокки наблюдает, чемпион наносит удар с левой.
Creed şampiyon sol vuruşlarından birini yapıyor, direk kafaya.
Он полностью превосходит соперника. Рокки уступает.
Creed bu adamı yola getirmeye...
Теперь, Рокки начал пританцовывать.
Creed etrafta dans ediyor.
Крид лежит на ринге.
Creed yerde.
По корпусу работай.
Creed üçüncüde yenerim demişti.
Крид упал в первом раунде, но сильно закончил его.
Creed ilk rauntta yere yıkıldı. Sonunda kendine geldi.
Давай, Крид!
Hadi, Creed.
- Судьи отдали победу... - Адрианна! - Рокки!
Hakemlerin oy çokluğuyla... 8-7 Creed galip.
А у вас есть новьIй диск "Сrееd"?
Yeni Creed CD'si var mı?
- "Сrееd"?
- Creed mi?
Леди и джентльменьI, "Сrееd" сегодня здесь не вьIступает.
Bayanlar, baylar, Creed bu gece gelmeyecek. Tekrarlıyorum, gelmeyecek. Perdeyi indirin.
- Похоже на группу "Крид".
Sanki "Creed" çalıyor gibi.
Никогда не думал, что смогу так радоваться, услышав "Крид".
"Creed"'e benzeyen bir ses duyduğumda bu kadar mutlu olabileceğimi hiç düşünmemiştim.
И, признаться честно, я про Крида ничего не знаю.
Ve dürüst olmak gerekirse, Creed'le ilgili hiçbir şey bilmiyorum.
Знаю, что его зовут Крид. Что он работает у нас.
Adının Creed olduğunu ve tam şurda oturduğunu biliyorum o kadar.
Филлис, Кевин, Крид.
Phyllis, Kevin, Creed.
— Ты будешь мной, а я буду Кридом.
Evet sen ben olacaksın ben de Creed.
— А, вы Крида увольняете?
Yani Creed'i kovuyorsun?
Вы за себя сейчас? Или это Крид?
Döndün mü yoksa hala Creed misin?
— Я... — Это Крид.
Ben... Creed'im tamam.
Это очень важный звонок, Крид, с тобой было очень приятно работать.
Buna bakmam gerek gerçekten de Creed, Seninle çalışmak gerçekten de güzeldi tamam mı?
Крид?
Hey, Creed?
Так, Крид.
Pekala, Creed.
— Крид идиот. Вы сами знаете.
Creed salağın teki, sende biliyorsun.
Неужели, Крид?
Öyle mi, Creed?
Но Крид не тушевался, крепко отвечал да так, что я даже запаниковал.
Ama Creed, bana oldukça iyi karşı koydu ve çekişme giderek artmaya başladı.
Я не в буквальном смысле, Крид.
Mecazi anlamda konuşuyordum Creed.
Крид, ты организовал меню?
Creed, mutfaktaki dolabı temizledin mi?
Сейчас же. - Отдай
- Creed, ver şu topu bana, hemen şimdi.
- Райн, давай сделаем это.
- Ryan, hadi. - Creed.
Он дал его посмотреть Криду,
Ve onu Creed'e ödünç verdi,
- Поли!
Şey, yani, Creed en iyisi.
мне достался Крид.
Bana Creed çıktı.