English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Türkçe / [ C ] / Crimson

Crimson Çeviri Türkçe

79 parallel translation
Это Красный Орёл.
Crimson Eagle.
Патруль номер два, мы на углу Седьмой и Кримсон, нужна подмога и скорая помощь.
Burası devriye 2c9, 7.cadde ve Crimson'un köşesindeyim. Acil destek ve tıbbi yardım talep ediyorum. Tamam.
Хочу открыть рубрику в "Кримзоне".
Crimson'da bir kolon kapabilmek için uğraşıyorum.
Элизабет Вурцель за её статью про Лу Рида в "Гарвард Кримзон".
Elizabeth Wurtzel. Crimson'a yazdığı Lou Reed yazısıyla.
Сегодня к нам присоединились редакторы нескольких наиболее престижных университетских газет в стране.
Bugün yanımda ülkenin en prestijli üniversite gazetelerinin editörlerinden bazıları var. Harvard Crimson'ın, The Daily Princeton'ın,..
"Малиновое Какаду"
"Crimson Cockatoo."
Ты можешь быть Малиновым Какадёнышем.
"Crimson Cockaçocuk" olabilirsin.
Это еще один хит из альбома, песня называется "Crimson and Clover".
İşte CrimsonClover albümünden hit bir parça daha.
Я погрузился в мир Кинг Кримзн и War-craft.
Ben de King Crimson ve Dünyalar Savaşı'na dalmıştım.
Команда называлась "Кримсон Тайд".
Onlara, "Crimson Tide" diyorlardı.
Спички из местного бара – Кримсон.
Crimson'dan kibrit kutuları.
Чеки из Кримсон.
Crimson'dan kredi kartı fişleri.
Я когда-то играл в местной команде "Кримсон Тайд", был довольно известен в округе.
Crimson Tide için oynuyordum buralarda oldukça popülerdim.
Нашим отношениям нужно было такое же внимание и преданность, что я уделял ресторану и спортивным журналам.
Dikkatimi ve düşkünlüğümü, restoran ve Crimson Tide gibi birlikteliğimize de vermem gerekiyordu.
The Mentalist / Менталист s04e24 The Crimson Hat / Кровавая подружка русские субтитры TrueTransLate.tv
The Mentalist Sezon 4 Bölüm 24 SEZON FİNALİ - "Crimson Hat"
Алый Тайфун, Китай.
Crimson Typhoon, Çin.
"Алый Тайфун",
Crimson Typhoon....
Кримсон Тайд против Тексас АМ
Crimson Tide'la Texas AM oynuyor.
Давай, Багровая.
Hadi Crimson.
Кримсон Брайд ( Багровая невеста ) мое настоящее имя.
Crimson Gelini benim gerçek adım.
Я и правда не узнал ничего от Багровой Невесты, Непристойной Девицы, Иваны Поцелуй или от других.
Crimson Gelininden bir şey öğrenemedim Kirli Damsel, Ivana Öpücük, ve diğer hanımlardan da.
Пройдя блокировку, обходящая сирен Солнечный Удар прорывается через цепь как ведущая обходящая, пока Сладкая Стикс укладывается Багровую Невесту.
Blokları aşan Şeker Stix, Crimson Bride'e zor anlar yaşatırken Sirens'ın yıldız golcüsü Güneş Çarpması sürüden ayrılıyor.
Это, конечно, не первый раз, когда Сладкая и Багровая деруться на площадке.
Şeker ve Crimson'ın bu sahadaki ilk savaşı değil.
В результате много очков и Багровая Невеста выбывает из битвы.
Crimson Gelini'nin saha dışına iterek puanı alıyor.
Да, Багровая немного мстит Сладкой Стикс.
Evet, Crimson Şeker Sitx'ten intikamını alıyor.
Багровая Невеста упала и выглядит раненой.
Crimson Gelini yerde ve yaralanmışa benziyor.
Она действительно достала Багровую Невесту.
Crimson Gelini'ne olan tüm kinini kustu.
Багровая, сюда!
Crimson, buraya gel!
Большой босс из толпы и Багровая Невеста идет к скамейке.
Crimson Gelini yedek kulübesine giderken seyirci yuhalıyor.
Должно быть это все, что она написала для Багровой Невесты.
Crimson Gelini için her şey bitmiş olabilir.
Эй.
Baksana. Crimson nerede?
Это очень просто, Багровая.
Çok basit Crimson.
Лавон когда-то играл в НХЛ, но здесь его все знают как звезду Кримсон Тайд.
Lavon eskiden NFL'de oynardı ama buralarda... Crimson Tide'ın yıldızı olarak bilinir.
Давайте смотреть футбол, раз все так любят Багровый прилив Алабамы.
Hadi hep birlikte Alabama maçını izleyelim çünkü hepimiz Crimson Tide'yi çok seviyoruz.
Она писала для университетской газеты, была членом дискуссионого клуба, с отличием окончила университет.
Crimson için yazıyormuş, tartışma kulübünün bir üyesiymiş, yüksek onurla mezun olmuş.
Я хотел перейти к "Багровому приливу", но как скажешь.
Crimson Tide'a atlayacaktım da neyse devam et.
Статья из "Гарвард Кримсон" посвященная первому году обучения Дэниела.
Harvard Crimson'dan bir makale Daniel'ın ilk yılını konu etmiş.
Ты опубликуешь в гарвардской газете, что смухлевал, как опубликовал сообщение о своей победе? - Харви.
Geçmişte beni hile yaparak yendiğini söyleyerek Crimson'dan övgü mü alacaksın?
Нет, этот гараж.
- Crimson'daki garajda mı?
Только ты можешь превратить блэк джек в домашку по математике.
Crimson'un neden para kaybettiğini bulmak için hepsini öğrenmemiz lazım.
Смотри.
Crimson'un genişleme ruhsatı için yayınlanan kamu bildirisi.
Эй, есть ли заявка на получение разрешения по расширению казино "Кримзон"?
Crimson'un genişlemesine ait izin başvuruları halka açık mı? Harika.
У нас будет доступ к архивам. Они могут передавать данные.
Crimson onlardan 10 milyon dolar çaldığımızı düşünüyor.
Он играл в Кримсоне тогда, когда он еще был Королевой Оазиса.
Crimson'ın adı Oasis Queen'ken orada çalışırdı.
Ну, Кримсон был реконструирован 30 лет назад.
Crimson 30 yıl önce yeniden şekillendirildi. Connelly satın almadan önce.
Я пытаюсь тебя оправдать.
- Sen Crimson'da ne yapıyorsun?
Я и мои партнеры собираемся забрать 10 миллионов долларов, которые я заслужила, и начать свое собственное дело... наши шоу и мероприятия будут круче, и мы сравняем Кримсон с землёй..
Daha iyi gösteriler, etkinlikler... Crimson'u yerin dibine gömeceğiz. Ve sen de bir mesaj göndereceksin.
Девон Грайс, Кримсон Шесть Альфа.
Devon Grice Crimson 6 Alfa.
Doctor Who s07e12 The Crimson Horror / Багровый ужас русские субтитры TrueTransLate.tv
Sezon 7 Bölüm 11 Kızıl Korku
- Кримсон.
Vegas'ta Crimson adında bir kumarhaneden.
Мы в курсе, Кримсон Шесть.
- Farkındayız Crimson 6.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]