English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Türkçe / [ C ] / Csi

Csi Çeviri Türkçe

444 parallel translation
Расследование закончится, и вы сможете починить окна.
CSI birazdan camla işini bitirir ve siz de tamir ettirebilirsiniz.
CSI Cyber 02x08 Питон Дата выхода серии - 22 ноября 2015 года
Ama kamçı ve bağlama izlerini dikkate alırsak, hiç şüphe yok ki bu bir şiddet. Sırtındaki yara izlerinin bazıları eski bazılarıda yeni.
Думаю, это не совпадение, что парень прикупил четыре из четырех пистолетов.
CSI'a çektirin ve Mona'nın dün gece çalıştığı havuzlu evdeki odaları inceleyin.
Единственная вещь, которая удержала тебя от убийства этой пизды был эпизод CSI ( криминальный сериал ).
"Senin Kafana sokayım"
Нет, эксперты меня прогнали.
CSI nerdeyse beni işten atacaktı.
я большой фанат криминальных шоу в прайм-тайм они все мне очень нрав € тс €, мне нравитс € " "акон и пор € док" и всЄ подобное из этого, ћне нравитс € "CSI" и подобное, потому что эти шоу о судопроизводстве, понимаете?
Şimdi ben suç dizilerinin hayranıyım. Hepsini çok severim. "Law Order" ı ve onun çakmalarını severim.
Это было похоже на расследование в Бруклине.
Brooklyn'de CSI mübarek.
Вот почему нет сериала " Место преступления
İşte bu yüzden bir CSI :
"Сказки дракона" для малышей пап, а я хочу посмотреть сериал.
Ejderha Hikayeleri bebekler için, baba. Ben CSI'ı seyretmek istiyorum.
Да, сериал.
Tabi ya, CSI.
Ставлю десять штук, они специалисты по ДНК, вся эта дребедень с ДНК, наверняка часть ЦРУ.
Onluğuna bahse girerim onlar DNA uzmanı. Bugünlerde her şey CSI zırvaları gibi.
ЦРУ, хотел бы я там поработать.
CSI Cardiff'i görmek isterdim.
Можем, поужинать в постели и посмотреть серию CSI : Miami, которую я записал.
Kaydettiğim CSI Miami'leri seyrederken yatakta lüpletirdik.
Нам, всего лишь, надо подтолкнуть их к решению, что этот район того не стоит и нужно убираться.
Federal Ajan, CSI, FBI, NSA... ) Biz sadece onları Mahallenin belaya değmeyeceğine Ve ayrılmaları gerektiğine ikna etmeliyiz.
Наша работа, она, знаешь не такая, как в сериале CSI : Место преступления показывают.
Bu meslek hiç de CSI'da gösterildiği gibi değil.
Проверил салон - обнаружил криминалиста Брауна в крови и с огнестрельным ранением.
Arabayı kontrol ettim... CSI Brown'un, bir silah yarasına bağlı kan kaybettiğini gördüm.
Криминалист Стоукс впереди.
CSI Stokes en önde.
Криминалист Стоукс обнаружил подозреваемого и держит его на прицеле. 300 ярдов на запад от вашей позиции.
CSI Stokes şüphelinin yerini tespit etmiş... ve 300 metre batınızda silahıyla etkisiz hale getirmiş.
Я увидела Ральфа Маччио в кабинете моего дантиста а всё остальное взяла из сериала CSI.
Ralph Macchio'yu dişçide gördüm, ve geri kalanını da CSI'dan aldım.
Потому, что я криминалист второго уровня.
Çünkü ben 2. seviye bir CSI'ım.
Диспетчер, это криминалист Сандерс.
Merkez, ben CSI Sanders.
Контроль, криминалист Адамс.
Merkez, ben CSI Adam.
Криминалист Стоукс преследует подозреваемого.
CSI Stokes kendisini takipte!
"Пусть истечет кровью".
CSI 9x03 "BIRAK KANASIN" Çeviri : NeOttoman
Криминалисты сказали что на месте преступления не было камер?
CSI, olay yerinde güvenlik kamerası olmadığını söylemişti.
Съемка пришла не от криминалистов.
Kayıt CSI'a ait değil.
Знаете, мы провели токсикологическую экспертизу по его матери.
CSI annede toksikolojik inceleme yaptı.
И для нашего новоиспеченного криминалиста 3-го разряда, 411А, угнанная машина в аэропорту МакКэрран.
Arkanı kolla Riley. Ve yeni seviye üç olan CSI'ımıza da, 411A, McCarran'da bulunan çalıntı araba.
Я покидаю лабораторию.
CSI'dan ayrılıyorum.
Преступное место или Место Преступления : Феникс?
Scene of the Crime mi yoksa CSI :
Алоха, Я Сара Маршалл... из Места Преступления :
Hoşgeldiniz, Ben CSI : Scene of the Crime'dan Sarah Marshall.
я часто консультирую ведущих передач про криминал.
CSI dizilerinde birçok şeyimi kullandılar.
"Не смотрите сегодня" Место преступления :
" Hey! Bu akşam da CSI :
Она перерыла всю эту долбаную сумку которую ты называешь рюкзачком.
CSI moduna girip, senin sırt çantası dediğin o kasık çantasını karıştırdı.
Я буду играть в CSI убитую проститутку. О!
CSI dizisinde, öldürülen bir fahişeyi oynamak için seçmelere çağırıldım.
Она встречается с одним из продюсеров сериала CSI : Место преступления
Alicia'nın Facebook sayfasına bakılırsa CSI'ın yapımcılarından biriyle ilişkisi varmış.
Ты это вычислила, сняв тёмные очки под песенку группы The Who? [Намёк на сериал CSI : Miami]
The Who'nun şarkısı çaldığı sırada güneş gözlüklerini çıkararak mı buldun bunu?
Криминалист Гриссом под прикрытием посещает семинары, на которых Хаскелл отвечает на вопросы.
CSI Grissom'ı, Haskell'le röportaj yapılan bir seminere yolladık.
Я уверен, Вы будете очень полезны лаборатории.
Bence CSI'a büyük katkınız olacak.
Конгрессмен объяснил, что не знал о пропаже пистолета, пока криминалисты не попросили его продемонстрировать оружие.
Kongre üyesi silahının çalınmış olduğunu CSI birimi ondan silahı isteyene kadar fark etmediğini söyledi.
Будете действующим криминалистом?
CSI mı olacaksınız?
Будете действующим криминалистом?
Demek CSI olacaksınız?
Ты собрал все материалы?
CSI mı takılıyorsun?
Каждый раз когда в "CSI" делают нечто подобное, это делается под музыку в слабо освещенных помещениях.
Ne zaman CSI'da zayıfça aydınlatılmış odalarda böyle bir şey yapsalar müzik çalar.
Mы видeли пo тeликy.
CSI da gördük.
CSI Miami Season07 Episode10 The DeLuca Motel
TV-Rip :
Подожди, Место Преступления :
Dur bir saniye, CSI :
Я Сара Маршалл из Места Преступления :
Ben CSI :
- Представляешь, мне дали роль в "CSI : место преступления".
CSI'daki rolü kaptım.
CSI. Сезон 9.
Çok Kızarmış Nane Ferahlığı
CSI.
CSI

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]