Cuba Çeviri Türkçe
50 parallel translation
- Куба Либре, пожалуйста. - Да, сеньорита.
Bir Cuba Libre, lütfen.
Тоже самое с церквями, развалинами, лунными ночами и коктейлями.
Kiliseler, harabeler, ay ışığı ya da bir şişe Cuba Libre için de aynı şey geçerlidir.
На Кубе Как мы в Америке произносим слово Куба?
Peki, Amerika'da Cuba nasıl deriz?
Родился в пригороде Сантьяго-де-Куба,
Santiago de Cuba'da
И тогда меня с братьями отправили в Сантьяго-де-Куба.
Sonra kardeşlerimle birlikte Santiago de Cuba'ya taşındık.
Родился в Сантьяго-де-Куба 22 июня 1946 года.
Santiago de Cuba'da doğdum, 22 Haziran, 1946'da.
Когда-то в Сантьяго-де-Куба мой дед был президентом Французского общества
Bir zamanlar, Santiago de Cuba'da iken, büyükbabam ki kendisi Fransız klübünün başkanıydı.
Кубинский горец.
'EI Montunero de Cuba'
- Свободная Куба.
- Cuba Libre. - Nedir o?
"Покажи им деньги, Кьюба"!
Onlara artık parayı göster, Cuba.
... into Cuba предназначенные 90-ста миллионам Американцев. ... targeting 90 million Americans.
90 milyon Amerikalıyı hedef alıyordu.
Я совсем не знаю в каком мире мы окажемся после нашего удара по Кубе. I don't know quite what kind ofa world we'll live in after we've struck Cuba.
Küba'yı vurduktan sonra nasıl bir dünyada yaşayacağımızı bilmiyorum doğrusu.
Давайте полностью уничтожим Кубу. " "Let's go in. Let's totally destroy Cuba."
Küba'yı tamamen yok edelim. "
В основном, он сказал, "Если Вы гарантируете, что Вы не будете вторгаться на Кубу... Basically, he said," If you'll guarantee you won't invade Cuba мы выведем ракеты. "... we'll take the missiles out. "
Özetle şunu diyordu : "Küba'yı işgal etmeyeceğinizi garanti ederseniz füzeleri geri çekeriz."
Томпсон : - Важной вещью для Хрущёва, как мне кажется... - The important thing for Khrushchev, it seems to me это возможность сказать : "Я спас Кубу, я остановил вторжение."... is to be able to say : " I saved Cuba ;
Kruşçev için önemli olan "Küba'yı kurtardım, bir işgali önledim." diyebilmek.
... unless you somewhat reduce the pressure on us в то время как вы просите нас, - уменьшить давление на вас. "... when you ask us to reduce the pressure on you. " - Так-же, мы попытались вторгнуться на Кубу. - Also, we had attempted to invade Cuba.
Ayrıca biz de Küba'yı işgale kalkışmıştık.
Только в январе 1992 It wasn't until January, 1992 во встрече проведённой Кастро на Кубе в Гаванне... ... in a meeting chaired by Castro in Havana, Cuba я узнал что 162-ве ядерных боеголовки... ... that I learned 162 nuclear warheads включая 90-сто тактических боеголовок...
Ocak 1992'de Küba Havana'da Castro başkanlığındaki bir toplantıya dek 90 taktik savaş başlığı dahil 162 nükleer savaş başlığının o dönemde, bu kritik kriz anında adada bulunduğunu bilmiyordum.
Третий : если-бы он применил их, что стало-бы с Кубой? Three : if he had used them, what would've happened to Cuba?
Kullanmış olsaydı, Küba'ya ne olurdu?
Третье - что стало-бы с Кубой? Она была-бы полностью уничтожена. " Three, what would happen to Cuba?
Küba'ya ne mi olurdu?
В моей официальной биографии сказано, что я родилась в один день с Кьюба Гудинг младшим, а значит, мне 39, огромное тебе спасибо.
Resmi biyografimde, Cuba Gooding Jr ile aynı gün doğduğum yazıyor bu da beni 39 yaşında yapar.
Знаешь, мне как-то больше по душе Куба Либре.
Ben daha çok Cuba Libre'ci bir hatunumdur.
Куба либре для этой милашки.
Arkadaşıma bir cuba libre.
Мы нашли целую коробку таких штук в малой Кубе ( Гаване ).
Little Cuba'da bir kutu bundan bulduk.
Фильм о гей-круизе с Сансом и Кубой Гудингом-младшим?
- Evet. Sanz ve Cuba Gooding, Jr.'un oynadığı gey yolcu gemisi filmi mi?
Sidney Poitier... we had taken his boat to Cuba for relief work, and we got caught in a late-summer squall.
Sidney Poitier onun teknesiyle bir bağış işi için Küba'ya gidiyorduk,... ve fırtınaya yakalandık.
Τолько Кьюба Гудинг определенно странно выглядит на фоне снега.
Bir şey söyleyeyim, Cuba Gooding kara hiç uyum göstermiyor, değil mi?
- Я, ну... Куба Либре было бы замечательно.
- Cuba Libre güzel olur.
- Два Куба Либре.
- İki Cuba Libre.
Куба, что ли?
Cuba mı o?
Нет, нет, не Куба.
Hayır, hayır, Cuba değil.
Зачем растрачивать Кубу на Карла?
Cuba'yı o rolde heba etmek istemedim.
А я подумал, что это Куба, загримированный под Карла Уэзерса.
Kusursuz bir Carl Weathers makyajlı Cuba sandım.
Нет, у Кубы не настолько широкий диапазон.
Hayır, Cuba'da o kadar yetenek yok.
Эй, Куба, как жизнь?
Selam Cuba, nasıl gidiyor?
Как Куба Гудинг младший в "Радио".
Cuba Gooding Jr.'ın "Radio" filminde yaptığı gibi.
И почему Кьюба продолжает выпускать такие ужасные фильмы?
Niye Cuba bu tür korku filmleri yapmaya devam ediyor?
На Кубе!
Cuba!
Я отправлю 500 баксов на Кубу, а остальное переведу на счёт Евы.
Cuba'ya 500 dolar yollicam, ve geri kalanını Eva için bir hesaba yatıracağım.
Dr. Fuentes is a defector from Cuba.
Dr. Fuentes, Küba'dan kaçmış.
When I was... in Cuba, in charge of my own facility,
Eskiden Küba'da, kendi tesisimin başındayken ben de sık sık...
I've seen these before, in Cuba, since so many of our cars have no air bags.
Bunu daha önce Küba'da gördüm. Çünkü arabalarımızın çoğunda hava yastığı yoktur.
You're not saying this because of, uh, Dr. Cuba?
Bunu Dr. Küba yüzünden söylemiyorsun ya?
Когда мы еще отведаем настоящей кубинской еды в Майами?
Peki bir daha Miami'de otantik bir Cuba yemeği yeme fırsatımız olacak mı?
Чувак! Ты вернулся из Джубы.
Cuba'dan dönmüşsün.
Досадно. На Кубе очень мало мальчиков обрезаны. Вы знали, что наличие крайней плоти повышает мужское сексуальное удовольствие?
Cuba'da, çok az oğlan sünnet olur sünnet derisinin cinsel zevki arttırdığını biliyor musunuz?
- Я срифмовал "рисовый пудинг" с "Кьюба Гудинг".
"Puding" i "Cuba Gooding" le kafiyeledim.
Не ходите в клуб Куба Лока Фигероа.
Eğer kötü işlere bulaşmak istemezseniz Figueroa'daki Club Cuba Loca ya gitmeyin.
"Куба Либре".
- Cuba libre.
Education was free in Cuba.
Küba'da eğitim ücretsizdi.