Curly Çeviri Türkçe
142 parallel translation
За ними Курчавая Грива, Халтеон и позади плетётся Мускат
Onların arkasındaki Curly Top, Healtheon ve Nutmeg bayağı geride kaldı.
Давай, Курчавая Грива, давай, вперёд, Грива, давай, давай!
Hadi Curly Top. Yürü Curly Top.
... Курчавая Грива, если Ланнинг сможет сохранить темп
... Curly Top, eğer Lanning sabit hızda kalırsa.
Да, курчавая Грива опередила всех на полкорпуса
Az farkla Curly Top kazandı.
Я поставил 500 на Курчавую Гриву
Curly Top'a 500 pound yatırmıştım.
Я ставил 500 на Курчавую Гриву
Curly Top'a 500 pound yatırmıştım.
Послушайте-ка это, Латимер поставил 500 на Курчавую Гриву, ставка 10 к 1
Şuna bakın. Latimer 10'a 1 veren Curly Top'a 500 pound yatırmış.
Привет, милашка.
Merhaba Curly.
Мы выловили только 60 тонн ставриды. сколько за тунца.
Yalnızca 60 ton orkinos yakalayabildik. Orkinoslara, ton balığından daha az ödüyorlar. Önemli değil Curly.
Карли?
- Bana Jake de, ne haber Curly?
Я знаю. но я бы хотел стакан воды.
Biliyorum. Teşekkürler Curly, ama bir bardak su alabilirim.
где твоя машина? В гараже.
- Curly araban nerede?
Это не может ждать.
Hemen Curly, vaktim yok.
ага? Карли?
- Sonra söylesen Curly, olmaz mı? Bir kaç blok boyunca yavaş git Curly, tamam mı?
как долго я в этом бизнесе?
Curly, bu işin içinde ne kadar uzun zamandır olduğumu biliyor musun?
Это "Рок-шоу Сумасшедшего кудряшки Кью Брауна".
Çatlak Curly Q Brown Enfes Zıpır Şov'u dinlemektesiniz.
У "Тен-Кью" эксклюзив для всех поклонников Сумасшедшего кудряшки Кью, так что сделайте громче.
Siz Çatlak Curly Q hayranları için bir Ten-Q özel haberimiz var. Radyonuzun sesini açın derim.
Кудряшка Кью. Постоянно слушаю ваши передачи.
Curly Q, programını sürekli dinliyorum.
Удачи вам от Сумасшедшего кудряшки, мы целиком за вас.
Çatlak Curly ikinize şansların en bolunu diler. Sizi destekliyoruz.
Пасиб, кудряшка.
Sağ ol Curly. Güle güle.
Сумасшедший кудряшка поднимается в воздух.
İşte Çatlak Curly havalanıyor.
Спасибо за звонок на Шоу Кудряшки Кью Брауна.
Curly Q Brown Şov'u aradığınız için teşekkür ederiz.
Как дела, Сэм? Ты грязная свинья.
Boş konuşuyorsun biliyor musun Curly?
Но ты прошел через многое, чтобы история стала интересна людям.
Sen de herkesin ilgisini buna çekmek için büyük çaba harcadın değil mi Curly?
Мы прерываем наше вещание ради специального выпуска от Кудряшки Кью.
Yayınımızı Çatlak Curly Q Brown'dan özel bir haber için kesiyoruz.
Отлично, Кудряшка.
Harika Curly. Harika.
Теперь Кудряшка Кью давит на газ.
Curly Q'dan ayrılmayın çünkü lastik yakıyorum.
Вы же отплатите Сумасшедшему кудряшке той же монетой?
Eski dost Çatlak Curly'yi boş çevirmezsiniz değil mi? Hadi!
Кудряшка Кью еще раз поднимается в воздух.
Bir kere daha Curly Q havalanıyor.
- Эй, кучерявый!
- Curly! Moe!
Вот что на самом деле убило Кёрли.
Sanırım Curly'yi öldüren buydu.
Все еще электриком, Керли?
Hâlâ elektrik işinde misin Curly?
Кёрли
Curly'ydi.
Мо бьёт Кёрли топором.
Moe, Curly'e bir baltayla vurmuştu.
[Skipped item nr. 260]
Evet, Curly taklidini de gördüm.
Зaткниcь, ты, кучepявый.
Kapa çeneni, Curly!
Тебе это нравится, Зайка?
- Hoşuna gidiyor mu, Curly?
Бастер мой.
Siz ikiniz Copperfield ve Curly'yi alın.
Зайка.
Curly.
Они хотели девочку, Зайка.
Bir kız istediler Curly.
Знаешь, таких, как ты, мало, Зайка.
Biliyorsun, sen en iyilerden birisin, Curly.
Никто из достойных, Зайка.
- Yeterince özel olan hiç kimse, Curly.
Сегодня вечером будет кино...
- Bu gece film gecesi, Curly.
Идем, Зайка.
- Haydi, Curly.
Как ты думаешь, Зайка?
Ne düşünüyorsun Curly?
Нет, тут еще много всего, Зайка.
Hayır, daha fazlası var Curly.
Я Ларри, это Мо и, конечно, наш любимец Керли.
Ben Larry, bu Moe ve, tabii ki, herkesin sevgilisi, Curly.
Вышел Кёрли.
İşte Curly geliyor.
Выгляжу, как Кудряш из "Трёх комиков".
Üç yardakçıdaki Curly'e benzedim.
Три поросенка, наконец.
Moe, Larry, Curly.
- Пока, Зайка!
- Güle güle Curly.