Dairy Çeviri Türkçe
58 parallel translation
Божественному молочному кафе требуется черпальщик мороженого.
Dairy Divine dondurma satıcısı arıyor.
Здесь такая скучища.
"Dairy Queen" gibi.
Она ездит по Техасу, фотографирует фастфуд-кафе "Молочная королева".
Evet, Teksas'ta gezip Dairy Queen'in fotoğraflarını çekiyor.
Нет, я работала в кондитерской.
- Hayır, Dairy Queen'de. Neden ki?
Раз ты добралась до Королевы Дневников, то ты зашла уже очень далеко.
Dairy Queen'e varmadan önce.
Мы не остановимся у какой-нибудь забегаловки?
Dairy Queen'de durmayacak mıyız?
Ты стояла рядом с Dairy Queen.
Dairy Queen'in dışında dikiliyordun.
Вспомни "Дэйри куин", где я охлаждал ноги в аппарате мягкого мороженого?
Dairy Queen'de ayaklarımı dondurma makinası içerisinde serinletişimi hatırlıyor musun?
Друг против друга стояли мы сегодня.. как мой дядя Рэй Рэй и Королева.. Я знаю, что я должен был сделать сегодня то, что сделал для этого великого человека.
Roe, Wade'e karşı ve Ray-Ray Amcam Dairy Queen'e karşı gibi emsallerin yanında, kolay bir sayı için topu içeri uzun adama geçirmem gerektiğini de biliyordum.
Я увидел вас у стойки и решил поздороваться.
Dairy Queen'deydim. Sizi görünce merhaba diyeyim dedim.
Ну, учеба не очень, но плюс в том, что я стану следующей Молочной Королевой.
Eğitim çok iyi değil, ama üst tarafta Dairy Queen *'in yanında.
ДЖЕЙК Это'Веселая корова'.
- Bu Dairy Farm. Biz Dairy Barn İçeriz.
Помните тёлку из кафе-мороженого?
- Dairy Queen'deki şu pilici tanıyor musun? - Ne zaman döneceğimizi bilmiyorum.
Твоя мама мертва, твой брат тоже, и эта толстая телка из кафе тоже мертва.
Annen öldü. Kardeşin öldü. Dairy Queen'deki o tombul piliç.
Пойдём. Я куплю тебе Дэйри Куин.
Haydi, gel sana Dairy Queen dondurması alayım.
Так что, как насчёт фермы Левайнов и молочной фермы Хайдсов, вместо фермы Ричмондов?
Bu yüzden ne dersin... Levine ve Hides Dairy çiftlikleri olsa, Richmond çiftliği yerine?
Летом я работал в кафе-мороженное.
Yazın Dairy Queen'de çalışıyordum.
Мы потягиваем молочные коктейли в кафе-мороженое?
Dairy Hut'ta milkshake mi içeceğiz?
Но мы все еще можем пойти в молочную забегаловку, если хочешь.
Ama hala Dairy Hut'a gidebiliriz, eğer istersen.
У нас как в "Дэйри Квин", но мы не толстухи.
Dairy Queen gibiyiz ama şişmanlatmayanından.
62 бакса на мороженое
Dairy Freeze'de * 62 dolar mı harcadın?
Ты помнишь имя той официантки в "Dairy Queen" когда мы были в старшей школе?
Lise zamanlarımızda, şu Dairy Queen'deki garson kızın adını hatırlıyor musun?
Продукты Pae'aina Dairy продаются в более чем сотне мест на острове.
Pae'aina Süt Ürünleri, adada yüzden fazla yerde satılıyor.
В ресторане "Молочная Королева" было здорово, я получал бесплатно 2 молочных коктейля в день, но там платили чуть больше минимальной зарплаты.
Dairy Queen harikaydı, günde iki tane bedava Blizzard içiyordum ama sadece asgari ücret ödüyordu.
Хотя я не понимаю, зачем в "Молочной Королеве" тебя заставляют полностью обсыпаться блестками.
Ama yine de Dairy Queen'in yüzüne sim sürdürmesinin nedenini anlamıyorum.
Я работал ночным менеджером в "Dairy Queen"!
Eskiden Dairy Queen'de * geceleri müdürlük yapıyordum.
Сказал какой-то 16-летний подросток, работающий в Dairy Queen.
Dairy Queen de 16 yaşında Çalışan birinin dediğine göre!
Рисовая королева, это что, вроде Корейской Молочной Королевы?
... çekik göz düşkünü, Koreli Dairy Queen restoranı düşkünü gibi bir şey mi?
Сейчас узнают, что меня уволили из восьми Молочных Царств.
Şimdi de Dairy Queens'den kovulduğumu buldu.
Сейчас узнают, из-за чего меня уволили из восьми Молочных Царств.
Şimdi de Dairy Queens'den neden kovulduğumu buldu.
Молочное Царство ничего им не докладывает?
Dairy Queen şikâyetçi olmamış mı?
Ах, да, еще вы поможете мне получить франшизу "Дайри Квин". [ аналог "Баскин Робинса" ]
Ayrıca, Dairy Queen'in bayiliğini almama yardım etmenizi istiyorum.
Кафе "Дайри Квин" — как недвижимость в Калифорнии.
- Dairy Queen mi? - Dairy Queen, California'da emlak sahibi olmak gibidir.
Ехал в закусочную, на свидание с девушкой.
Kız arkadaşımla Dairy Queen'de buluşmaya gidiyordum.
Ты та девчонка, у которой начались месячные прямо в Дэйри Квин.
Dairy Queen'de adet gören kız rolündeydin.
Пол Эдгар Дейри?
Paul Edgar Dairy mi?
Мне нравится имя Пол Эдгар Дейри.
Paul Edgar Dairy'i sevdim. Güzelmiş.
Я Жюли Дейри.
Ben Julie Dairy.
Жюли Дейри.
Julie Dairy.
Пол Эдгар Дейри.
Paul Edgar Dairy.
Хотели снять документальный фильм о Поле Эдгаре Дейри, единственном черном фермере в Бойзи.
Muhteşem Paul Edgar Dairy ile ilgili bir hikaye yapmak istediler. Boise'deki tek siyahi çiftçi.
В больнице глаза Тобиаса совпадают с Полом Дейри, но это неправильно, потому что у Тобиаса синие глаза, а у Пола Дейри карие.
Hastanede Tobias'ın gözleri Paul Edgar Dairy'nin gözleri ile eşleşti ki bu doğru olamaz çünkü Tobias'ın mavi gözleri var Paul Edgar Dairy'in ise kahverengi.
Третий факт - Пол Дейри умер до рождения Тобиаса.
Ve üçüncü bilgi ise Paul Edgar Dairy, Tobias doğmadan önce ölmüştür.
Был зачат. Тобиас родился в июле, а Пол Дейри умер в сентябре 2012.
Çünkü Tobias Temmuz'da doğdu ve Paul Edgar Dairy, Eylül 2012'de öldü.
Доктор Симмонс проверяла связи на уровне памяти между нашим сыном и Полом Эдгаром Дейри.
Doktor Simmons oğlumuz ile Paul Edgar Dairy arasındaki hafıza bağlantılarını test ediyordu.
Я еще водил грузовик с мороженным.
Dairy Dream kamyonunu kullanırdım.
Просто стоял на стоянке "молочной королевы" Пил молочный коктейль. А тут - град размером с бейсбольный мяч.
Dairy Queen'in park yerinde durmuş buzlu sütünü içerken tenis topu büyüklüğünde bir dolu tanesi gelip kafatasını ezmiş.
- Подкатывал к "Дейри-Куин".
- Dairy Queen'e giderdik.
А твоя работа?
- Dairy Dream nasıldı?
Кажется кафе-мороженое "Королева маслобойки".
Başka? Dairy Queen.
"Молочных королев"?
Dairy Queen'in?