Danger Çeviri Türkçe
53 parallel translation
Личные вещи Опасности Пауэрса.
Danger Powers'ın kişisel eşyaları.
Здесь написано имя.
Burada Danger Powers yazıyor.
Остин Опасность Пауэрс... Один голубой вельветовый костюм...
Austin Danger Powers... 1 adet mavi kırışmış kadife elbise...
И эта опасность существует сегодня. And that danger exists today.
Ve bu tehlike bugün hala var.
Он может надрать задницу Опасному Рейнджеру в любое время.
Her zaman Ranger Danger'ı darmadağın edebilirlerdi.
- А да? - Да, для "Опасного Пляжа".
- Evet, "Danger Beach" için.
Для чего? - "Опасный Пляж".
- "Danger Beach".
- Он называется "Опасный пляж".
- Adı "Danger Beach".
- Он называется "Опасный пляж"?
- Adı "Danger Beach" mi?
Мне стоит сниматься в фильме с названием "Опасный Пляж"?
"Danger Beach" diye film çekmeli miyim?
Значит, "Опасный пляж".
Peki, "Danger Beach".
* danger zone * Пойдем, народ.
Hadi arkadaşlar.
But right now, he's in serious danger.
Şu an ise büyük bir tehlike altında.
Агент Кортес, это Дангер Д'Амо, доложите обстановку.
Ajan Cortez? Ben, Danger D'Amo. Durum raporu verin.
Директор ОСС Дангер Д'Амо ответил на эти угрозы.
Birkaç dakika önce OSS müdürü Danger D'Amo açıklama yaptı.
Дангер Д'Амо, директор ОСС.
Danger D'Amo, OSS'in müdürüyüm.
- Дангер Д'Амо.
- Danger D'Amo. - Evet.
- Хранитель Времени - это Дангер!
- Zaman Tutucu Danger imiş!
Дангер, нет...
Danger, yapma.
Дангер, когда моя мама умерла, это было худшее, что могло произойти со мной.
Danger, annemin ölümü başıma gelen en kötü şeydi.
- Не делайте этого!
- Bunu yapma, Danger!
Это Дангер.
Bu Danger.
I'm sure your mom's not in any danger.
Eminim annenin başı dertte değildir. - Evet.
I think I deserve some kudos for my selfless courage In the face of perceived danger.
Olası tehlike karşısında gösterdiğim özverili cesaretim için övgü dolu sözler hak ettiğimi sanıyordum.
Ну, то есть пишется оно как Dunhair, но означает на самом деле "опасность".
Dunhair diye yazılır ama hızlı söyleyince Danger gibi olur.
Ты похож на педофила с плаката.
Stranger Danger posterindeki adam gibi görünüyorsun.
Мистер Джон Дэнгер, живший на Олд Ист Роуд, Хоуптаун, сломал себе шею, упав в канаву.
Bay John Danger, Hopetoun'da eski Old East yolunda hendeğe düşerek boynunu kırmış.
Бродяга, прибыть на 08, уровень А-42.
Gipsy Danger, seviye A-42 Bölme 08'e rapor ver.
Готовы
Gipsy Danger...
Опасный Бродяга.
Gipsy Danger.
Испытание "Опасного Бродяги" начинается через 20 минут.
Gipsy Danger nöral testi 20 dakika sonra başlıyor.
Пробый пуск "Опасного Бродяги"
GIPSY DANGER "DENEME GÖREVİ" 08 : 00
Went out of his way to make it look like Noah Daniels was in danger.
- Aynı şekilde Noah Daniels'ın hayatı tehlikedeymiş gibi göstermeye çalışmış.
- Опасный мышонок.
- Danger Mouse.
- Это Опасный мышонок.
- Danger Mouse'tan.
Опасный мышонок именно такой!
Bu kesinlikle Danger Mouse'tan!
Спорим? 100 фунтов, что это Опасный мышонок.
100 paunda iddiaya girerim, Danger Mouse'tan.
You know I would never intentionally put you in any kind of danger.
İsteyerek seni asla bir tehlikeye atmam, biliyorsun.
♪ Danger zone.
Tehlikeli bölge.
Now's not a good time. Remember when I said Finch wasn't in imminent danger?
Finch'in yakin bir tehlikede olmadigini söylemistim ya.
Кроме того, я дал оркестру ноты от песни "Highway to the Danger Zone".
Ayrıca Highway to the Danger Zone'un yaylı çalgılar dörtlüsü notalarını verdim.
У тебя есть ноты от этой песни?
- Yanında "Highway to the Danger Zone" un notaları mı var?
ДЭЙНДЖЕР МАУС, ПРОДЮСЕР
DANGER MOUSE YAPIMCI
Он думает, мы до сих пор в опасности.
He thinks we're still in danger.
"Опасные перевозки".
"Danger Haul."
# I wanna live a life of danger #
# Tehlike içinde yaşamak istiyorum. #
... talk about the danger to the United States...
NÜKLEER SIĞINAK
* highway to the danger zone *
Sana bir taksi çağırayım.
"Опасная Зона"?
Danger Zone?
♪ I'll take you right into the danger zone... ♪
- Al.
"Clear and present danger / Очевидная угроза".
Cem İltir twitter : @ cemiltir