David Çeviri Türkçe
10,456 parallel translation
Именно он нашёл тело Дэвида в переулке и предупредил меня.
David'in cesedini sokak arasında bulup bana haber veren de oydu.
Отпечаток из книги принадлежит не убийце, а человеку по имени Роджер Левкин.
David'in katili Roger Levkine'e ait kısmi parmak izi var.
Думаешь, то, что Дэвид, нашёл книги, связано с происходящим?
David kitapların bunlarla ne alakası olduğunu keşfetti mi diyorsun?
Думаешь, она может быть убийцей Дэвида?
Sizce adam David'in katili olabilir mi?
Она подходит под описание и профиль убийцы Дэвида.
David'in katil profili ile eşleşiyor.
Всё это, включая убийство Дэвида и самоубийство Роджера Левкина, наводит на мысль о некой операции.
David'in ölümü ve Roger Levkin'in intiharı bunların bir çeşit görev olduğunu gösteriyor.
Тогда же погиб Дэвид.
David'in öldürüldüğü saat ile aynı saatte.
Может, русские подумали, что Дэвид был федералом и раскрыл их.
Belki de Ruslar David'i peşlerinde olan bir federal olduğunu düşünmüşlerdir.
Дэвид был тебе очень близок, поэтому нам всем небезразлично это дело.
David'i gerçekten önemsiyordun bu yüzden bizde önemsiyoruz.
Не совсем, но и Оливия, и Роджер зашли вчера на один и тоже же сайт, уже после того, как Дэвид после того, как книгу обнаружили.
Tam olarak değil ama David kitabın gizliliğini bozduğu geceden sonra Olivia ve Roger'ın aynı web sitesine girmeye başladıklarını keşfettim.
Дэвид был прав.
David haklıydı.
Дэвид... сейчас не до отношений.
David, zamanımız doldu.
Я думала, вы с Дэвидом хотите сюрприз.
David'le sürpriz olmasını istemiyor muydunuz?
Никола, где Дэвид?
Nicola, David nerede?
Дэвид умер два месяца назад.
David iki ay önce öldü.
Мне нужен Дэвид.
Elimden geleni yapmaya çalışıyorum ama ben- - David'i istiyorum.
Я не должен был переезжать и заменять Дэвида.
David'in yerini almaya kalkışmamalıydım.
Он более чувствительный, чем Дэвид.
David'den çok daha duygusal biri.
Бен тяжело воспринял смерть Дэвида.
Ben için David'in ölümünü kabullenmek zordu.
Он в семье был близок только с Дэвидом.
Ailede sadece David'le arası iyiydi.
Нет, Дэвид, отойди!
Hayır David, geri çekil!
Дэвид!
- David!
Дэвид!
David!
Так, жених и невеста, Бекка и Дэвид.
Pekâlâ, şu gelin ve damat Becca ve David var ya?
Дэвида оставили под наблюдением в Чикаго Мед на ночь... его выписывают в 7 утра.
David gözetim altında olduğu için Chicago Hastanesi'nde geceleyecekler ve sabah 7'de taburcu olacak.
Мой жених, Дэвид.
- Nişanlım David? O...
Как Дэвид себя чувствует?
- Peki David nasıl?
Как Дэвид Франклин с утреннего пожара?
Bu sabah itfaiyenin getirdiği David Franklin nasıl oldu?
Доктор Холстед сказал, что свадьба даёт Дэвиду то, за что нужно бороться.
Dr. Halstead, düğünün David'e savaşacak bir sebep verdiğini söyledi.
Я здесь, Дэвид.
Buradayım David.
Дэвид, мне нужно, чтобы ты сильно покашлял.
David senden büyükçe bir öksürük istiyorum.
Держись, Дэвид.
- Sık dişini David.
Один миллиграмм на один килограмм.
Kilogram başına 1 mg. David?
С глубоким удовлетворением и радостью, мы являемся свидетелями образования союза Дэвида Франклина и Ребекки Кинг, соединенных священными узами брака.
Bu yüzden derin mutluluk ve şükranla David Franklin ve Rebecca King'in birbirlerine kutsal evlilik bağı ile bağlanmalarına şahitlik edeceğiz.
Серьезно, Дэвид.
- Ciddi ol David.
Я вижу, как вы, Дэвид, Говард и полдюжины других партнеров выживаете помощников.
Sen, David, Howard ve diğer 6 ortağın... -... avukatları dışladığınızı gördüm.
- Я Дэвид Стоун, рад познакомиться.
Ben David Stone, memnun oldum.
Мы же просто пели, Дэвид.
Sadece şarkı söylüyorduk, David.
Твой портье, Дэвид.
Kapıcından, David.
Здесь Том, Дэвид и Джош.
Tom, David ve Josh burada.
Я называла Дэвида?
David demiş miydim?
Слушай, Дэвид, прости, я...
Bak, David üzgünüm.
Слышала, как говорит Дэвид Бекхэм?
- Her şey ama! Hiç David Beckham'ı konuşurken duydun mu?
У меня четыре сообщения от Дэвида Картрайта, - и мне страшно их слушать.
David Cartwright'dan dinlemeye cesaret edemediğim 4 adet sesli mesaj var.
Дэвид Б. Вон.
David B. Vaughan.
Единственный и неповторимый, Дэвид Левинсон.
Muhteşem David Levinson.
Дэвид, вы это видите?
David, bunu görüyor musun?
– Дэвид...
- Alder kapandığından beri sosisli krepli kahvaltı yapmayı özlediğini biliyorum. - David...
- Дэвид, стой!
- David, dur!
Да ладно, ты можешь лучше.
Hadi David, daha iyisini yapabilirsin.
И Дэвид.
Ve David.