English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Türkçe / [ D ] / Debra

Debra Çeviri Türkçe

582 parallel translation
Привет! Я Рэй и я живу здесь, в Лонг Айленде с моей женой Деброй.
Merhaba, ben Ray, ve eşim Debra ile beraber Long Island'da yaşıyoruz.
Послушай, Дебра, не заставляй меня захотеть этого.
Bak, Debra, Bunu istememi sağlama.
- Привет, Я Дебра.
- Merhaba, ben Debra.
- Это - моя жена, Дебра.
- Bu benim eşim, Debra.
Смотрите это прошлогодняя победительница - Дебра Джо Смоллвуд.
Hey, bakın geçen senenin kraliçesi Debra Jo Smallwood!
Её зовут Дебра.
Adı Debra.
Платс застаёт ссору Баннистера со своей женой, Деброй.
Platz, Bannister'ı karısı Debra'yla kavga ettiğini görür.
Похоже, что Баннистер... пообещал Дебре сад в новом доме, а потом, не посоветовавшись с ней, начал прокладывать четырёхдюймовые в толщину плиты,... решив устроить там для себя баскетбольное поле.
Görünüşe göre Debra'ya bir bahçe vaadetmiş, ama sonra ona danışmadan, 4 inç beton dökerek, kendisine bir basketbol sahası yapmış.
Согласно признанию Баннистера, это было сделано ради смены климата...
Bannister'in ifadesine göre, kavga Debra'nın arabadan inmek istemesine kadar devam eder.
На лбу Дебры... был нацарапан номер 13.
Debra'nın cesedinde. Alnında 13 numarası kazınmıştı.
После смерти Дебры?
Debra'nın ölümünden sonra mı?
Она была первой.
Debra'nın ölümüyle başladı.
Дебра.
Debra.
- Доброе утро, Дебра.
- Günaydın Debra.
Это здорово. Ты действительно должен встретиться с Деброй.
Bu harika, Debra ile mutlaka tanışmalısın.
Это должно что-то значить для Дебры и Мэри... для парня в заснеженной Швеции, ищущего веселье.
Debra ve Marie'ye... Ve aynı zamanda İsveçte snowboard yapan adama komik gelebilmeli.
Дебра!
Debra!
- Дебра
- Debra.
Может Дебра.
Debra belki der.
- Я люблю тебя Дебра.
- Seni seviyorum Debra.
Родители Дебры.
Debra'nın ailesi.
Хватит, вы же знаете, как Дебра относится к семейным ценностям.
Debra'nın aile durumlarında nasıl olduğunu biliyorsunuz.
Это для Дебры, правда.
Debra için.
Ты не мог бы сказать Дебре, хватит с нас ее родителей, раз и навсегда.
Debra'ya, artık ailesinden sıkıldığımızı söyleyemez misin?
Это для Дебры и для меня, косвенно.
Debra ve endirek olarak benim için.
с женой Деброй... пятилетней дочерью и почти двухлетними близнецами мальчиками.
Karım Debra beş yaşındaki kızım ve neredeyse iki yaşındaki ikizlerimle beraber.
Привет Дебра.
Selam Debra.
Надеюсь все будет хорошо, Дебра ты должна перезвонить Линде,
" Umarım herkes iyidir. Debra, Linda'yı geri araman gerekiyor.
Последнее время Дебра против того что бы они приходили так часто
Debra bu olayı son günlerde sürekli önüme getirmeye başladı.
Совсем нет.Но где Дебра?
Olur tabii. Debra nerede peki?
Дебра будет...
Debra gelmek üzeredir...
Встретимся в воскресенье на вечеринке для Дебры Хорошо.
- Pazar günü Debra'nın doğumgününde görüşürüz. - Tamam teşekkürler tekrar anne.
Послушай, мам. Я хотел поговорить с тобой о вечеринке Дебры
Anne seninle Debra'nın doğumgünü hakkında konuşmak istiyordum.
У нас не будет вечеринки, потому что я хочу сделать Дебре сюрприз
Parti vermeyeceğiz, çünkü Debra'ya sürpriz yapacağım.
Если честно, Дебре хотелось чтобы мы провели этот день для себя
Gerçek şu ki, Debra bugün evde yalnız kalmamızı istedi.
Но Дебре одной.
Ama önce Debra istedi.
Теперь слушайте, мы любим вас обоих, но это наш дом и Дебра моя жена.
Bakın, sizleri seviyoruz. Ama bu bizim evimiz ve Debra da benim karım.
- Не болтай, Дебра.
- Konuşma yok, Debra.
Дебра это выбрала?
Debra bunu bildi mi?
Это означает, что из вас двоих... у Дебры мозги лучше развиты.
Demek oluyor ki, ikiniz arasında.. Debra bir üst kademe zekaya sahip.
Я уверен Дебра знает все об Интернете... но давайте поговорим о том, о чем все понимают.
Eminim Debra internet hakkında her şeyi biliyordur... ama hepimizin anlayacabileceği şeylerden konuşalım.
Рэймонд, это у тебя отклонение от стандарта выше у чем Дебры.
Raymond, sen Debra'dan bir üst kademe zekaya sahipsin.
Дебра
Debra!
Боже мой, Дебра, что ты делаешь?
Oh Tanrım Debra ne yapıyorsun sen?
Дебра.
Ohh Debra!
Вот мам. Дебра благодарит за одежду.
Anne, Debra giyecekler için teşekkür ediyor.
Мне жаль, что я должна сделать это, Дебра... но Франк упорно настаивает, чтобы ему вернули его старый крысиный свитер.
Bunun için üzgünüm Debra... ama Frank paçavra kazağını geri almak için oldukça ısırarcı.
Дебра, как приятно.
Debra, ne kader güzel!
Послушай, мам, Дебра хочет попробовать в этом году.
Dinle anne, Debra bu sene bir denemek istiyor.
Да, но в прошлом году вы провели его у родителей Дебры.
Evet ama geçen sene Debra'nın ailesine gittiniz.
Привет, я Рэй, и я живу здесь на Лонг Айленде... с моей женой Деброй... пятилетней дочерью и почти двухлетними близнецами мальчиками.
- Merhaba, ben Ray. Burada, Long Island'da yaşıyorum... - eşim Debra ve 5 yaşındaki kızım..

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]