Denial Çeviri Türkçe
8 parallel translation
Нам ещё нужно выиграть приз. Салют, Мистер Дезертир.
Merhaba, Bay Denial.
Единственные международные авиалинии сейчас это Авиалинии "Отказ" где все садятся и делают вид, будто они в кафе... в котором они гонят от себя мысль, которая овладела их разумом :
Dünyada oraya giden sadece bir tane havayolu şirketi var, Air Denial herkesin uçağa bindiğinde, sanki bir cafedeymişler gibi davrandığı akıllarını kaçıracak, şu düşünceyi kafalarına sokmamaya çalıştığı,
- Отказ.
- Denial.
There's nothing wrong withbeing in denial, my friend.Ourwhole careers were built on it.
Kendini kandırmakta kötü bir şey yok arkadaşım. Tüm kariyerimiz onun üzerine inşa edildi.
Можно сколь угодно отрицать очевидное, дамы, но суть от этого не изменится.
Denial sadece Mısır'da bir nehir değil hanımlar.
Now if denial is a crime... I plead guilty.
Eğer kabullenememek suçsa suçumu kabul ediyorum.
Отрицание.
Denial.
A denial
A denial