English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Türkçe / [ D ] / Dixie

Dixie Çeviri Türkçe

232 parallel translation
Это Дикси Белл Ли.
Bu, Dixie Belle Lee.
- Дикси Белл - ненастоящее её имя.
Ama Dixie Belle Lee gerçek adı değil.
Но хватит обсуждать Дикси Белл, поговорим о вас.
Şimdilik bu kadar Dixie Belle yeter. Kendinizden söz edin.
Ладно, я боксировал на пару с этим парнем Дикси Уэллсом.
Mesele şu ki... Dixie Wells diye biri vardı, birlikte idman yapardık. Çok iyi bir arkadaşımdı.
Парень играет "Дикси".
Söyle de "Dixie" yi çalsın.
Джо, не могли бы вы сыграть "Дикси"
Joe, rica etsem "Dixie" yi çalabilir misin?
Дикси!
Dixie!
Да здравствуют Южане!
Yaşasın Dixie! Yaşasın!
Ура! Ура Южанам!
Yaşasın Dixie!
Кукурузные объедки, в Южном стиле.
Dixie tarzı mısır koçanı.
Я оставила это в дикси хотел, Комната 27.
Dixie Oteli, 27 numarada bıraktım.
Да, мы с мисс Софи подумываем в октябре отправиться в поездку по твоему любимому Югу.
Miss Sophie ve ben ekim ayında'Dixie'ülkesine bir tur yapma... ihtimaleri üzerine kafa yoruyorduk.
Может, скажете, чтобы эти мужланы отвалили?
Dixie. Şu soytarılara yaylanmalarını söyler misin?
- Её имя Дикси!
- Adı Dixie!
Предположим, это Дикси.
Diyelim ki Dixie'ydi.
И Дикси подменила её таблетки.
Drajelerin içine lavabo açıcıyı Dixie koymuş olsun.
Она думает : "Аманда глотает пилюли и умирает." Дикси...
Ona göre, "Amanda bir, iki hap aldı ve öldü." Sonra Dixie...
Или её толкнула Дикси.
Ya da Dixie onu itti.
Вы пришли за Дикси?
- İyi. Dixie'yi tutuklayacak mısınız?
Вы пришли за Дикси!
Dixie'yi yakalayacaksınız!
Вы хотите арестовать Дикси!
Dixie'yi yakalayacaksınız!
Думаете, Дикси была дома?
Sence, Dixie evde miydi?
- У Дикси.
- Dixie'nin evinde.
Оглянись, оглянись, мой друг! Это Юг, это Юг!
İleri, ileri, Bakın ileri, Dixie topraklarına.
Хочу чтоб Юг был вокруг, Гип-гип ура, гип-гип ура!
Keşke şimdi Dixie'de olsaydım, Yaşasın! Yaşasın!
И в южном я краю Святое право отстою
Dixie topraklarında çarpışacağım
Жить и умереть на Юге!
Ve Dixie'de Ya öleceğim, ya yaşayacağım.
"Это Юг!", "Это Юг"!
"Dixie." "Dixie"!
Что ж, начнем еще одну репетицию южного вечера.
Pekala, amatör gecesinde Dixie derecesini alalım.
- Ладно. - Я - Боргард из Дикси, ура...
Ben Dixie'li Beauregard'ım...
На юге, в славном Дикси...
Away down south in Dixie
Привет, Мартин, Дикси.
- Ne düşüncelisin. Merhaba Martin. Dixie.
Можешь оставить мою тачку в покое, забрать свои клюшки, и вернуться обратно к любимой.
O golf sopalarını alıp arabamın yanından git. Ve lanet Dixie'e geri dön.
Ради чего так много ирландцев погибают на юге, когда, прежде всего, победа нам нужна не на юге, а здесь, в этом самом городе? !
İlk kazanılacak savaş... burada, sokaklarda olacakken neden bir sürü İrlandalı, Dixie'de ölsün ki?
- Мисс Нильсон, я испугался за Вас!
Bayan Dixie, beni korkutuyorsun!
- Груз на дикси-7. - Хорошо.
- Kargo Dixie 7'de.
Ваше счастье, что они не нашли наркотики на Дикси-7.
Dixie 7'deki mallarımı bulmadıkları için şanslısınız.
На этих клочках бумаги было фото какой-то посудины, Дикси 7.
Bulduğunuz kırıntılar bir resme ait. Bir tür tekne. Dixie 7.
Дикси 7.
Dixie 7.
Ты поможешь нам найти Дикси 7... и расскажешь, как эта посудина связана с Джонни Тапиа.
Dixie 7'yi bulmamızı sağlayıp Johnny Tapia ile olan bağlantıyı anlatacaksın.
Это Дикси 7.
Dixie 7 geliyor!
Особняк Тапиа - дельта, причал Дикси Бой - браво.
Tapia'nın evi, Delta. Dixie teknesi, Bravo.
Я разговариваю с "Дикси Чикс", и мне становится лучше.
Dixie Chicks'le konuşuyorum. Beni daha iyi hissettiriyorlar.
Наверное, "Дикси Чикс" будет интересно, что меня только что повысили.
Sanırım Dixie Chicks terfi ettiğimi bilmek ister.
Я думаю, "Дикси Чикс" хотели бы, чтобы ты поделилась своей красотой со всеми в "Хаккабис".
Eminim ki Dixie Chicks burada Huckabees'de kalıp aşkını göstermek isteyecekler.
Дикси!
Dixie'ye!
Все правильно, "Blue Eyes" под мелодию Дикси.
Bu doğru "Blue Eyes" şarkısının "Dixie" nin melodisine uyarlanmış hali.
А теперь свою версию государственного гимна представит нам то, что осталось от группы "Дикси чикс" после аварии передатчика материи
Ve şimdi de ulusal marşımızı seslendirmek üzere geçirdikleri trajik ışınlanma kazası sonrası Dixie Chicks'ten geriye kalanları selamlayalım.
Дикси, малыш, ты в обойме.
Dixie, dostum, o iş tamam!
Может, Вы слышали, что случилось с Дикси Уэллсом?
Belki Dixie Wells'e olanları duymuşsunuzdur.
О, ну и дела. Знаешь, мой распорядок вроде как перегружен.
Bir ara tekrar dışarı çıkmak istersen şaraplarımızı alır ve Dixie Chicks'e takıIırız.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]