Draft Çeviri Türkçe
59 parallel translation
Вы думаете это была хорошая идея для Соникс, отказаться от запасных, чтобы сэкономить деньги?
Sence Sonics'in para için draft oyuncularından vazgeçmesi iyi bir fikir mi?
- Темное особое?
- Genuine Draft?
Никс опять профукали драфт.
Knicks draft seçimini gene berbat ettiler.
Вот почему это единственная швабра, которую одобряю я бывший участник драфта национальной футбольной лиги, Райан Лиф.
Benim onayladığım paspas markası olmasının nedeni bu. NFL önceki draft seçimi : Ryan Leaf. *
Вы же хотели взять его во время отбора, Джин.
Draft'larda onu istemiştiniz, Gene.
- В смысле? Что ты имеешь ввиду?
Bana şanslı draft tişörtümü gördün mü?
Нет, я не хочу. Потому что я не хочу спать в уродливой пижаме от Эда Харди.
Cumartesi günkü draftın zamanlaması hakkında konuşmalıyız.
Но это еще не значит, что ты победил.
Toplanın. Draft sırasını belirleyeceğiz.
Тако, только из НФЛ игроков, ясно?
- Evet. - Draft değil mi bu? Kim bu insanlar?
- Что..? Я не понимаю.
- Bu hem draft hem de parti.
Ещё один успешный драфт.
Başarılı bir draft daha.
В драфте 2009 года "Балтимор Рэйвенс" ... 23-м выбрали Майкла Ора, нападающего такла, Миссисипи.
2009 NFL draftında 23. seçimle Baltimore Raven Michael Oher'ı seçti.
"Фальконы Атланты до сих пор не подписали, выбранного ими квотэрбэка, Троя Яменсона."
Atlanta Falcons halen birinci sıradan draft oyun kurucuları Troy Jameson'dan yoksunlar.
Джон Драфт в Шоушенке... сказал, что ты можешь дать мне работу.
Shawshank'ten John Draft bana iş bulabileceğini söyledi.
Рискуешь попасть обратно за решетку из-за денег Джона Драфта?
John Draft'ın parasını almak için hapse geri dönme riskine mi gireceksin?
Indianapolis Colts знают толк в подборах.
Indianapolis Colts nasıl draft edeceğini çok iyi biliyor.
Это как ехать в воздушном мешке в NASCAR.
Nascar'da draft * yapmak gibi.
К езде на Ferrari за большим грузовиком.
Ferrari'mle büyük bir kamyon arkasında draft yapıyordum.
Нужно быть в хорошей форме, чтобы вызывали на игры.
Draft olduğuna göre çok iyi olmalısın.
Remind Sloan we've got the draft in 10 minutes.
Sloan'a 10 dakika içinde oyuncu alımlarının başladığını söyle.
Fantasy football draft starts in 10 minutes.
Fantezi futbol oyuncu alımları 10 dakikaya başlıyor.
I'll see you upstairs for the draft.
Alımlar için üst katta görüşürüz.
Это он написал окончательный сценарий к "Джону", фильму Майкла Манна, за главную роль в котором я олучил Оскар, но я горжусь не признанием,
Definitive Draft of John'u yazmıştı. Bana Akademi Ödülleri'nde En İyi Aktör ödülünü kazandıran Michael Mann filmi. Ama mevzu ödüller değil.
Конечно же, я говорю про день драфта!
Tabii ki Draft Günü'nden bahsediyorum.
Три пика с первых раундов и один со второго.
Üç birinci tur, bir tane de ikinci tur draft hakkı.
Ну, это день драфта.
Bugün draft günü.
- Вонта, драфт не начнется раньше 8 вечера.
Vontae, draft 20.00'ye kadar başlamayacak.
Меня не касается, кого ты сегодня выберешь, ясно?
Bugün kimi draft edeceğin beni ilgilendirmez, tamam mı?
Тебя будут драфтовать лишь однажды.
- Sadece bir kere draft edilirsin.
Три следующих первых пика.
Gelecek üç birinci tur draft hakkınız.
Ты думаешь, я отдам тебе три следующих первых пика?
Sana gelecek üç birinci tur draft hakkını vereceğimi mi düşünüyorsun?
Ты отказался от трех первых пиков подряд?
Üst üste üç birinci tur draft hakkından vaz mı geçtin?
Драфт бывает только однажды.
Sadece bir kere draft edilirsin.
Над анализом этого драфта мы все работали последние два месяца.
Bu iki aydır üzerinde çalıştığımız draft analizi.
Я задрафтовал тебя.
Seni ben draft ettim.
- Твой отец задрафтовал меня.
- Baban beni draft etti.
- Нет, Дрю, я задрафтовал тебя.
- Hayır, Drew ben draft ettim.
Но, как бы там ни было, мне нужно вернуть несколько пиков, понимаешь?
Olabilir mi bilmiyorum ama bazı draft hakları geri alınmalı, tamam mı?
- За этого Мориса Кастильо...
- Maurice Castillo? - Ve draft hakları, tamam mı?
И все те будущие пики, которые я верну, достанутся парню, которого Молина притащит сюда, чтобы заменить меня.
Molina'nın beni buraya koymasının nedeni olan çocuğun karşılığında tüm alacağım gelecek draft hakları.
Сегодня здесь на драфте НФЛ творится история.
Bugün burada, NFL Draft'ında tarih yazılıyor.
Добро пожаловать в прайм-тайм и на драфт НФЛ 2014 года.
Televizyon kuşağına ve 2014 NFL Draftı'na hoşgeldiniz.
Драфт НФЛ 2014 года официально открыт.
2014 NFL Draftı resmi olarak başlamıştır.
После сегодняшнего раннего обмена с Сиэтлом Сихокс, для Кливленд Браунс начался отсчет времени.
Draftın öncesinde meydana gelen Seattle Seahawks Cleveland Browns takasının süresi başlamıştır.
Первым пиком драфта НФЛ 2014 года, Кливлен Браунс выбирают Вонту Мэка, лайнбекера из Огайо Стэйт.
2014 NFL Draftı'nda birinci sırada Cleveland Browns Ohio State'ten orta savunucu Vontae Mack'i seçiyor.
Это драфт НФЛ.
Bu NFL draftı.
Три пика в первых раундах за парня, которого я бы мог получить и так.
Tüm süre boyunca alabileceğim oyuncuyu almak için üç birinci tur draft hakkı.
Четвертым пиком на драфте НФЛ 2014 года Аризона Кардиналс выбирает Роберта Старкса, корнербека из Джорджия Тех.
2014 NFL Draftı'nda Arizona Cardinals dördüncü sıradan Georgia Tech üniversitesinden köşe savunucusu Robert Starks'ı seçiyor.
Потому что, если ты не продашься Каллахену, то сможешь выйти отсюда с горстью драфт пиков.
Eğer Callahan'ı seçemezsen hala idare edemediğin draft haklarınla buraya gelebilirsin.
- Орёл круто смотрится, да? - О да, он клёвый.
Bir de son olarak, draft Andre'nin şehir merkezindeki fiyakalı çatı katında olacak.
- И пики на драфте. Не забудь про драфт пики, Сонни.
Draft haklarını unutma, Sonny.