Drone Çeviri Türkçe
225 parallel translation
Это тактический дрон.
Taktik bir drone.
Беспилотный разведчик!
Predator Drone!
В течение часа после их исчезновения в район были направлены беспилотники и поисковые группы.
Kaybolmalarının ardından, bir saat içinde özel timler, Drone uçakları onları aramak için yola koyuldu.
Активировать боевые дроны.
Drone silahlarını etkinleştirin!
Этот дрон должен был сбросить ракеты "Хеллфайр" на собрание лидеров влиятельных группировок.
Bu Drone, kabile liderlerinin toplantısında Hellfire füzelerini düşürmek üzere programlanmış.
Мы не можем получить изображение с наших дронов.
Kendi gözlem Drone'larımızdan alamadığımız devamlı görsele ihtiyacımız var.
Уничтожь дрон.
Drone'u düşür.
Когда дрон упадет на строение, подразделение выйдет на связь, чтобы доложить об отмене операции, так?
Drone kamp alanına düşünce tim görevin iptal olduğunu anlamalı, değil mi?
По данным на Бэнкса и Фиджа они проводили летные операции на Среднем Востоке.
Banks ve Figg'in dosyalarına göre Orta Doğu'da drone operasyonu düzenliyorlarmış.
Так как связаны "Риперы", Шалла и мексиканский картель?
Peki drone, Shallah ve Meksika kartelinin ne bağlantısı var?
Два агента ЦРУ пойманы при попытке продать беспилотник "Рипер" террористу.
İki CIA ajanı, teröristlere drone satmaya çalışırken yakalandı.
Вы отдали "Рипер" Аль-Каиде?
El-Kaide'ye drone mu teslim ettiniz?
Неделю назад самолет перевезли в Афганистан.
Bir hafta önce drone Afganis'tan'a gitti.
Он собирается продать самолет.
Drone'u satacak.
Так Молина получит перевес в нарко-войне.
Drone, uyuşturucu savaşında Molina'nın işine yarar.
В Лос-Анджелесе.
Drone şu an burada. Los Angeles'ta.
Беспилотник вернули на базу, Шалла и Молина под стражей.
Drone kurtarıldı, Shallah ve Molina tutuklandı.
Пилот в беспилотнике?
Drone'daki pilot mu?
Гражданские гибнут там, наверное, сотнями, при таких вот ошибках наведения.
Demek istediğim, buna benzer drone kazalarında yüzlerce sivil ölen olmalı.
Лейтенант, были ли другие жертвы среди гражданских лиц при испытании беспилотников?
Teğmen, drone tatbikatları yüzünden başka sivil ölümleri oldu mu?
За неделю до ареста сержанта Элкинс не были ли убиты восемь гражданских при атаке беспилотниками агента Аль-Каиды, Ахмада аль Дасари?
Başçavuş Elkins'in tutuklanmasından bir hafta önce,... El-Kaide ajanı Amad Al Dasari için yapılan drone saldırısında sekiz sivil ölmedi mi?
И сколько операторов беспилотника было арестовано после этой атаки?
Bu saldırıda kaç drone operatörü tutuklandı?
И вы часть цепочки принятия решений от датчика до стрелка в управлении дронами?
Drone tatbikatında ateşleme sensörüne karar veren zincirin bir parçası mıydınız?
При управлении дронами действительно бывают потери, но большинство из них учитываются в алгоритме цепочки уничтожения.
Aslında drone tatbikatlarında ikincil hasarlar meydana geliyor,... ama bu ölümlerin pek çoğu ölüm zinciri algoritmasında dikkate alınıyor.
А в случае со снарядами, выпущенными обвиняемой?
Peki o halde, bu drone saldırısı,... sanık tarafından mı gerçekleştirildi?
Она сядет в тюрьму потому что стала козлом отпущения из-за несовершенной программы беспилотника.
Kusurlu bir drone programından dolayı günah keçisi olarak kullanıldığı için hapse gidiyor.
There's a wire report about a drone strike in the FATA
FYKA'da insansız uçak saldırısı ile beş şüpheli...
- Drone strike.
- İnsansız hava aracı saldırısı.
- Drone strike.
- İHA saldırısı.
Drone strike.
İHA saldırısı.
United States Predator drone strikes vehicle in northwest Pakistan.
ABD insansız hava aracı Kuzeybatı Pakistan'da araç vuruyor.
Two US officials identified the target of the drone attack as Abu Hafs al-Shahri, a Saudi national.
İki ABD yetkilisi İHA saldırısının hedefini bir Suudi vatandaşı olan Abu Hafs al-Shahri olarak açıkladı.
An F-16 costs 50 million and a drone costs 30.
Bir F-16 50 milyon, bir İHA 30 milyon tutuyor.
Can a drone distinguish between an Al Qaeda operative and a goat herder?
Bir insansız hava aracı bir El Kaide teröristi ile bir keçi çobanını ayırt edebiliyor mu?
Знаешь, это мог быть беспилотник.
Drone olabilir.
Беспилотник?
Drone mu?
- Беспилотники?
- Drone?
Ригсби направляется в дом жертвы, а я должен поговорить кое с кем о беспилотниках.
Rigsby kurbanın evine gidiyor ben de gidip drone'larla ilgili görüşme yapacağım.
А... беспилотники.
Drone'lar.
Так вы здесь делаете беспилотники?
Demek burada drone yapıyorsunuz?
Беспилотник.
Drone yani.
Это такой беспилотник, который выпускает ракеты и взрывает грузовики и дома, да?
Hoş bir isimmiş. Bu tarz bir drone füzeleri, kamyonları ve evleri vuruyor değil mi?
Так можно сделать беспилотник действительно маленьким, размером с комара.
Böylece drone'ları küçücük yapabilirsiniz sivrisinek büyüklüğünde.
Нам сказали, что вам угрожали люди, которым не нравятся беспилотники. Это правда?
Patronun drone'ları sevmeyen insanlardan tehdit aldığınızı söylüyor, doğru mu?
Техники нашли обломки похожего беспилотника на месте крушения.
Teknisyenler enkazda şöyle bir drone'un parçalarını buldular.
С добавочным весом, беспилотник может пролететь от 4-х до 5-ти миль.
Ağırlığı ekleyince öyle bir drone'un 4ya da 5 millik bir menzili olmalı.
И это сделал какой-то парень, ненавидящий беспилотники.
Birtakım anti-drone'cular yapmıştır.
Иначе мы вернёмся к тем, кто проектирует беспилотники.
Yoksa drone düşmanlarına geri döneceğiz.
Она была... она была убита ударом беспилотника.
She was... O bir drone saldırısında öldürüldü.
В соответствии с этим жена Джека была убита беспилотником.
Peki, buna göre, Jack'in karısı bir drone saldırısında öldürüldü.
Русские субтитры : DrOne version 3, 29 May 2003
Çeviri : [® Horashem ®]