Dun Çeviri Türkçe
158 parallel translation
Вино.
Ton-dun-joo. ( Şarap )
Как одноименный трамвай, который пересекает наш квартал, это желание несёттебя по узким рельсам жизни только в одну сторону.
Mahallede dan-dun dolanıp duran o tramvayın adı gibi. Bir dar sokaktan diğerine!
Так, так, готово.
Tanıyacaksın tabi.Kim Kimdir ve Dun Bradstreet dergilerine bakabilirsin...
В последний раз вы были Шерлоком Холмсом.
Son seferinde Sherlock Holmes'dun.
В Запретном Городе ты был императором, а я - второй супругой. Но теперь ты
Yasak Şehir'de sen İmparator'dun ben de İkinci cariyendim.
Создатель "Пламенного Гомера"!
Şeyin yaratıcısı.... # Dun-da-da-dah # Ateşli Homer!
Что ты - Гленн Клоуз, и сейчас мой любимый кролик окажется на сковороде.
Sen Glenn Close'dun ve ben de evcil tavşanımı sobanın üzerinde bulacaktım.
Только миг, в твоей каюте во время ритуала, ты был клингоном.
Bir an için... kamarandayken ritüel sırasında tam bir Klingon'dun.
Последний побег из лагеря Дера Дан, Рольфу Харреру...
Dehra Dun'dan son kaçış. Rolf Harrer- -
Вы были боргом...
Borg'dun...
Они попали в аварию сегодня ночью, рядом с закусочной Бена.
Dun gece Ben'in orada saldiriya ugramislar.
Просто этой ночью двух людей переполняло одиночество, смятение и выпитая текила.
Dun gecenin sebebi iki yaralı insanın yalnızlığı, kafa karışıklığı ve Tekila
Вчера он так просил меня не подпускать его к тебе.
Dun akşam senden uzak kalmak için benden yardım istedi.
А прошлая ночь внесла немалый вклад в укрепление твоей самооценки.
Dun gece yaşananlar kendine olan güvenini yerine getirdi.
Позвоните в фирму "Dun and Bradley".
Dun ve Bradley Reklamcılığı arayın.
Хаотичность и феодальный беспорядок раздробленного правления Системных Владык делают их более лёгкой целью, чем один могущественный Гоаулд.
Düzen Efendileri'nin parçalı hakimiyeti, tek ve güçlü bir Goa'uld'dun hakimiyetinden daha çok zarara açıktır.
Ты была боргом, но ты сбежала.
Borg'dun,... ama kurtuldun.
Это ты?
- N'aber Dun? - N'aber lan?
√ лавное различие между мной и ƒональдом "рампом Ч это, наверно, то, что мне никакого удовольстви € не доставл € ет говорить :" "ы уволен".
Bence Donald Trump'la aramdaki başlıca fark... Ben "Kovuldun" demekten hiç zevk almıyorum, "Ko-vul-dun".
Ћюди от этого только расстраиваютс €. ј офис так не может работать. Ёто точно. " "ы уволен".
Bu sadece insanları üzüyor ve bir ofis bu şekilde işlevini yerine getiremez. "Ko-vul-dun!"
С последней ночи.
Dun geceden beri.
Он... врач. - Значит, инфекции у него по-прежнему нет?
Dun, atesi yuzunden burada tutmakta israr ettin.
Тебе стоит поискать между ног Фэй Данавей.
Faye Dun'in bacaklarinin arasini kontrol etsen iyi olur.
После вчерашней ночи, я удивлен, что ты вообще пришел
Dun geceden sonra gelmek isteyeceginize bile sasirdim.
У-в-о-л-е-н!
Ko-vul-dun!
В палатке Херли женщина, которая вчера высадилась на остров с парашютом
Hurley'nin cadirinda bir kadin var. Dun parasutle adaya atlamis.
Слушай, я говорил вчера с ЭлДжеем.
Dun LJ'yle konustum.
Я знаю кто подвез вчера Фашу...
Fasha yi dun kim geri gonderdi biliyorum...
Вчера, после того, как ты поссорился с Фашей,
Fasha yla dun tartismadan sonrasini biliyorum,
Пойми, Джо не в восторге от того, что проиграл гонку вчера.
Dogrula Joe, mutsuz cunku dun kaybetti.
Тебе повезло, что мы узнали, что ты ищешь Джо, в последний момент!
Dun gece Joe ya baktigini biliyoruz!
Почему ты спас его от Джо вчера ночью?
Biraksaydin da Joe dun gece isini bitirseydi.
Именно по этому я и помог ему вчера.
Dun gece ona yardim etmedim diye degil.
что привело Мок'Натала в Dun Morogh?
Söyle bakalım bir Mok'Nathal Dun Morogh'da ne arıyor?
Если вы Сайлон, это такой с самого начала.
Eğer Cylon olsaydın başından beri Cylon'dun.
у меня телефон ночью звонил раз 8 за ночь. Гробовая тишина, бросают трубку.
Telefonum dun gece 8 kere filan caldi, arayan her seferinde konusmadi ve kapatti.
которых еще вчера у тебя не было.
Bak, bugun 15,000'in var. Dun yoktu.
Дан-дер, Дан-дер
Dun-Der! Dun-Der!
Я не помешала?
Çı-kı-yor-dun ga-li-ba ra-hat-sız mı...
Вчера я отправился в Каньон Синего Джона.
Blue John'a dun geldim...
И это вся моя вода.
Dun azina kadar doluydu.
Она пропала вчера утром, сэр.
- Ne yazık ki hayır. Dun sabahtan beri kayıp.
Так это были мы, а ты был детективом Магнумом?
Yani onlar bizdik, sen de Magnum'dun.
ВЧЕРА, СЕГОДНЯ, ЗАВТРА
DÜN BUGÜN YARIN
Дан...
Dun...
Днем раньше.
DÜN
" "ы уволен." ы уволен ".
"Ko-vul-dun."
Название читается как "Дан Лири".
Hayır, sanırım Dún Laoghaire demek istiyorsun.
- Дан Лири?
- Dún Laoghaire demek?
- Дан Лири.
- Dún Laoghaire.
Отправим туда стажёрку.
DÜN