English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Türkçe / [ E ] / Esther

Esther Çeviri Türkçe

719 parallel translation
Я просто шучу, Эстер.
Sadece şaka yapıyorum Esther.
Эстер.
Esther.
Эстер игрок.
Esther bir oyuncu.
- Эстер.
- Esther.
Она продала свое дело миссис Эстер Реди около восьми месяцев назад.
Sekiz ay önce işyerini Bayan Esther Redi'ye satmış.
May you be like Ruth and like Esther
Esther ve Ruth peygamber gibi
- Доброго тебе дня, Эстер.
Sana da iyi günler, Esther.
И не забудь поцеловать нашего племянника Соломона, а также и Эсту, и еще Тсипу и Мойшу.
Jackob, yeğenimiz Salomon'u öpmeyi unutma ve Esther'i ve Tzipé'yi ve Moishé'yi...
Эстер!
Esther!
Измерьте ей давление, Эстер.
Tansiyonunu ölç Esther.
- Эстер!
- Esther!
Эстер Тернер удалось скрыться от немцев и враждебно настроенных польских националистов. Ее освободили русские.
Esther Terner Ruslar tarafından özgür kılınana değin, Almanlardan ve saldırgan Polonyalı milliyetçilerden saklanmayı başardı.
Эстер давала показания на многих военных процессах в западной Германии. В том числе по делу Эрика Бауэра, который умер в тюрьме
Esther daha sonra hapiste ölen çavuş Eric Bauer'in davası da olmak üzere Batı-Almanya'daki birçok savaş suçları mahkemesinde tanıklık yaptı.
Эстер и Томас Блатт давали показания по делу сержанта Френцеля который был осужден и до сих пор отбывает пожизненое заключение.
Esther ve Thomas Blatt, ömür boyu mahkumiyete çarptırılan ve hala hayatta olan çavuş Frenzel'in davasında da tanıklık yaptılar.
- А теперь ее зовут Эстер.
Şimdi Esther.
- Но она хотела Эстер.
Esther olsun istedi.
- Привет, Эстер.
- Merhaba, Esther.
Эстер, познакомься с моим внуком.
Esther... torunum ile tanışmanı istiyorum.
Отправляйся отдыхать на Монти Холл или Эстер Уайлсон.
Haydi git de Monty Hall'un orada ya da Esther Wilson'da dinlen.
- Эстер Уильямс.
- Esther Williams.
ЭСТЕР КОББЛПОТ ЛЮБЯЩАЯ ЖЕНА
ESTHER COBBLEPOT SADIK EŞ
Ах, мисс Эстер, надеюсь, я не слишком дерзок.
Tanrım, Bayan Esther... Umarım haddimi aşmıyorumdur.
- Эстер Вильямс!
- Esther Williams!
Мордухая, Янга Естер
Mordecai, Yang, Esther...
Эстер Ливингстон.
ÖLÜM İLANLARI Esther Livingston.
Заседание суда округа Бикель ведёт судья Эстер Ньюберг.
Bickel bölgesi mahkemesi açıldı, Hakim Esther Newberg geliyor. Lütfen ayağa kalkın.
Заседание суда округа Бикель ведёт судья Эстер Ньюберг объявляется перерыв.
Bickel bölgesi mahkemesi hakimi Esther Newberg kalkıyor mahkemeye ara verildi.
Глупая потому, что я не хочу отдавать мою Эстер за твоего внука?
Esther'imi torununa vermediğim için, değil mi?
Тогда вставь свою прекрасную Эстер в рамку, и храни ее!
Esther'inin turşusunu kur! Çerçeveleyip duvara asmayı da unutma!
Пусть не сидят тут, не пялят глаза на мою Эстер!
Güzel Esther'im etrafta dolanırken oturup onu seyretmesinler!
- Эстер уже тут не будет.
- Esther o zaman burada olmayacak ki!
Эстер, прекрасная Эстер обосновалась в Америке.
Esther! Güzel Esther!
Эстер, мое пальто и саквояж, пожалуйста.
Esther, çantamla paltom lütfen.
Спасибо, Эстер.
Sağol, Esther.
Спасибо Эстер.
Sağol Esther.
Эстер, ты - уродина!
ADAM : Esther, seni çirkin!
Эстер, выходи, поздоровайся с девочками!
Esther, kızlara merhaba de!
- -Эстер.
- Esther.
- -Это Эстер.
- Esther.
Я тоже, Эстер.
Ben de teşekkür ederim Esther.
Эстер...
Esther...
Когда я отказалась с ним спать, охранник застрелил мою сестру Эстер прямо на моих глазах... прямо напротив меня.
Onunla seks yapmayı reddettiğimde,..... bekçi kız kardeşim Esther'i..... gözümün önünde vurmak için emretti.
Я не делаю это ради "Золотого сердца" Эстера Рантзена, или если Эстер раздаёт награды, тогда пусть даст за мою благотворительную работу.
Bu işi Esther Rantzen'in Altın Kalp ödülünü almak için yapmıyorum ben. Ya da, eğer Esther ödül veriyorsa, ben hayır işleri de yapıyorum.
Вайнстер!
Esther!
Знаешь Эстер Офарим?
Esther Ofarim'i hatırlar mısın?
Это Эстер Офарим, моя любимая песня.
Bu çok sevdiğim bir Esther Ofarim şarkısı.
Полагаю, нет никакого смысла даже и упоминать Эстер Блоджетт.
Sanırım Esther Blodgett'den bahsetmemin anlamı yok.
Мы прошли мимо Эстер Уилкинс.
Esther Wilkins'den geçtik.
Да, очень хорошее, но Кирк, точно такое же название улицы у Эстер Уилкинс.
Çok hoş Kirk ama Esther Wilkins Sokağının adı da bu.
Ну, немного. Если бы не хотел совсем, сидел бы дома с Эстер.
Hiç istemeseydim evde Esther'le birlikte otururdum.
Давай, Эстер.
Hadi ama Esther.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]