Event Çeviri Türkçe
31 parallel translation
В любом случае, это было то, в чём я жил. In any event, that was what I was thrown into.
Her neyse, ben bunun içine atılmıştım.
Но, в любом случае, мы-бы не ответили. But, in any event, we didn't respond.
Ama yine de, tepki göstermedik.
"Икагава Эвент Промоушенс"
"Ikagawa Event Promotions"
"Икагава Эвент Промушенс"
"Ikagawa Event Promotions"
В предыдущих сериях...
The Event'de daha önce...
Событие продолжается.
The Event devam ediyor.
Pull everybody you got. Дайте мне список самых заметных мероприятий, Give me a list of every significant event которые будут проходить в городе в течение 48 часов.
Son 2 günde şehirde olan kayda değer olayların listesini verin bana.
Событие. 01х12 - Иностранка.
The Event 1x12 "Inostranka" Çeviri : batigol-7
Ранее в Событии...
The Event'de daha önce...
94 00 : 04 : 01,144 - - 00 : 04 : 05,144 Синхронизация и исправления от elderman.
The Event 1x13 "Geri Dönüş" Çeviri : batigol-7 scarface21
Ранее в сериале...
The Event'da daha önce...
РАНЕЕ В "СОБЫТИИ"...
The Event'de daha önce...
Событие 01х16. Ты хоронишь и все остальное.
The Event 1x16 "Diğer Şeyleri De Göm" Çeviri : batigol-7 scarface21
РАНЕЕ В СОБЫТИИ...
The Event dizisinin önceki bölümlerinde...
РАНЕЕ В "СОБЫТИИ".
The Event'in önceki bölümlerinde...
РАНЕЕ В "СОБЫТИИ".
The Event dizisinin önceki bölümlerinde...
Событие 01х20. Кто-то выживет, кто-то нет.
The Event 1x20 "Biri Yaşayacak, Biri Ölecek" Çeviri : batigol-7
You have no I.D., and you're breaking into a political event.
Kimliğiniz yok ve politik bir partiye gizlice girmeye çalışıyorsunuz.
I would love to tell you why you should vote for me, but this is a bipartisan event, so I'll just say, it's easy to say, " I'm a good person,
Size neden bana oy vermeniz gerektiğini anlatmak isterdim, ama bu partiler üstü bir etkinlik, o yüzden sadece şunu söylemek istiyorum, "Ben iyi bir insanım ve düşündüklerim her zaman doğrudur." demek kolay.
Ермолка из фильма "Йентл", боксёрская перчатка из "Главное событие", выпуски журнала "Playbill" с автографами, фото её первого мужа, мистера Эллиота Гоулда, фото её второго мужа - мистера Джеймса Бролина - И фото её любовника,
Yentl'dan sinagog şapkası, The Main Event'ten boks eldiveni. İmzalı Playbill'ler, ilk kocası, Bay Elliott Gould'dan bir resim Ve ikinci kocası,
Я же теперь получаю зарплату благодаря новой работе - месту event-менеджера в "Хаскинс Геллер".
Haskins ve Geller'ın yeni Etkinlik Koordinatörü olmam sayesinde. "Şehrin hizmetinde."
Вообще-то я помощник event-менеджера, а не официантка.
Ben bir etkinlik planlamacısı asistanıyım, garson değilim ki.
Booth is taking care of it and that makes me uncomfortable, because I have no frame of reference for an important event in my daughter's life.
Booth ilgileniyor ve bu da beni rahatsız ediyor çünkü kızımın hayatındaki önemli bir olayda referans çerçevem yok.
'Cause if this thing is happening, it's not going to be a Boyle brothers event.
Çünkü eğer bu düğün olursa, Boyle kardeşler toplantısı olmayacak.
- Мы, и для нас это было чрезвычайно сложно, - постоянно возвращались к конкретному обвинению и конкретному событию,
- What we did... - And it was a big struggle for all of us... Is, we kept going back to the charge that was put forth to the jury as to the actual event, that one moment in time.
Ранее в "Событии"...
The Event'de daha önce...
Событие 01х17. Голова с плеч.
The Event 1x17 "Lideri Devirmek" Çeviri : batigol-7
Либо мы, либо нас.
The Event 1x19 "Ya Onlar Ya Biz" Çeviri : batigol-7
Событие 01х18. Штамм.
The Event 1x18 "Tansiyon" Çeviri : batigol-7