English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Türkçe / [ F ] / Faith

Faith Çeviri Türkçe

421 parallel translation
Я - Фэйт Краули, патриотический редактор "Ридинг Дайджест".
Lisa, Ben Faith Crowley- - Reading Digest`in vatanseverlik bölümü editörüyüm.
А ты, Фэй?
Ya sen Faith?
Силки и Фэйт, они ускакали на восток, а за ними следом два заместителя шерифа.
Silky'le Faith doğuya gitti, iki şerif yardımcısı onları izliyor.
Фэйт, вернись.
Faith, geri gel.
С Фэйт не видался?
Son zamanlarda Faith'i gördün mü?
Конечно, Фэйт была одной из самых потрясающих женщин на которую парень типа тебя мог бы только надеяться, и тебя очень унижает ее уход, но смирись же с тем, что все кончено.
Tabii, Faith senin gibi bir adamın sahip olmayı.. isteyebileceği en seçkin kızlardan biriydi... seni terk ettiğinde aşağılanmış olabilirsin... ama artık gittiğini kabullenmen gerekiyor.
И Фэйт тоже.
Faith'in de öyle.
- Фэйт ушла от Ленни ради него?
- Faith, bu herif için Lenny'i mi terk etti?
- Там будет петь Фэйт.
- Faith şarkı söyleyecek.
Фэйт, можно тебя на секундочку?
Faith, bir saniyeliğine konuşabilir miyiz?
Это между мной и Фэйт.
İkimiz hakkında Faith.
Забавно, мне кажется, между вами нет ничего.
Hoş, sen ve Faith'in arasında bir şey göremiyorum.
- Фэйт!
- Faith.
Фэйт!
Faith!
Я знаю тебя, Фэйт.
Seni tanıyorum, Faith.
Фэйт...
Faith...
Фэйт, послушай меня.
Faith, beni dinle.
Я его и с Фэйт познакомил.
Onunla Faith'i de ben tanıştırdım. Ama ayak işlerini yapmadım.
Я подумал, что смогу поиметь его денежки - - а деру я с него будь здоров - -- и в то же время, проследить, чтобы с Фэйт чего не случилось.
İnanmazsın belki ama, ben o budalanın parasını... yürütüp aynı zamanda... Faith'in iyi olup olmadığını görme şansına sahibim.
Скажи ему, Фэйт.
Söyle ona Faith.
Фэйт же всегда знает, чего хочет.
Faith her zaman ne istediğini bilir.
Ты сошла с ума, Фэйт!
Sen aklını kaçırmışsın, Faith!
- Фэйт в порядке?
- Faith iyi mi?
Просто держись ближе к Фэйт, ладно?
Sadece Faith'e yakın ol, tamam mı?
мы с Фэйт в джакузи на мой день рождения.
Ben ve Faith doğum günümde ateşli bir parti verirken.
Если Фэйт знает что-нибудь об этом, а она знает...
Eğer Faith, bu konu hakkında bir şey biliyorsa.. - ki biliyor.
Кто-то попытается убить Фэйт?
Faith'i de mi öldürecek?
Фэйт, послушай... посмотри на меня.
Faith, dinle, bana bak.
Фэйт.
Faith.
Я не знаю, где ее, нахер, носит, но мы опаздываем.
Faith, hangi cehennemde bilmiyorum ama çok geç kaldık.
Фэйт?
Faith?
Пленку за Фэйт.
Faith için olan diski.
Когда я встретил Фэйт она была всего-лишь еще одной сбежавшей из дому девчонкой, строчащей миньеты за 20 долларов, чтобы купить себе ширева.
Faith'le tanıştığım zaman, o başka bir tür.. başka bir tür kaçıktı.. 20 dolar için tanıştığı insanların ağzına verirdi.
Она стоит больше, чем ты, чем я, и больше, чем Фэйт.
Bu senden, benden ya da... Faith'den daha önemli.
Ты так красива, Фэйт.
Sen çok özelsin, Faith.
Где Фэйт?
Faith nerede?
Но он не знал обо мне и о Фэйт.
Faith ve benden haberi olmayan bir tek o vardı.
Как ты снюхался с Фэйт?
Faith'le nasıl yakınlaştınız?
Этот мудак нанял меня примерно месяц назад, чтобы шпионить за ней, только Фэйт меня уже знала, через тебя.
Hmm... Bu piç, bir kaç ay önce ona göz kulak olmam için beni tuttu... senden başka Faith'i tanıyan bir ben vardım.
Я и Фэйт, мы нашли такое место, которое тебе не достичь никогда.
Faith ve ben, senin asla erişemeyeceğin... bir dünyaya sahiptik, Max.
Фейт нужен Наблюдатель.
Faith'in bir gözetmene ihtiyacı var.
Фейт, если Совет считает, что за тобой необходим более пристальный контроль, то мы все будем сотрудничать.
Faith, eğer konsey daha yakından takip edilmeni istiyorsa, hepimiz onlarla iş birliği yapacağız.
Знаешь, эта история всё ещё во мне, так что лучше не надо.
Faith, Angel'la olan anılarım hâlâ mahrem. Sakıncası yoksa anlatmamayı tercih ederim.
Фейт, знаешь, кто такие спартанцы?
Faith, Spartalıları bilir misin?
Я буду строга с тобой, Фейт.
Sana kötü davranacağım, Faith.
Тренировала Фейт.
Öğleden sonrayı Faith'le çalışarak geçirdim.
Не преуменьшая моих личных способностей в истреблении, в некоторых кругах расцениваемые, как выдающиеся... но разве Фейт быть не должно?
Bazı çevreler tarafından müthiş bulunan avcıIık yeteneğimi küçümsemiyorum ama, Faith'in burada olması gerekmez miydi?
Перси Фэйт.
- Percy Faith.
- Не говори "Фэйт".
- Ona Faith deme.
Кто из вас Фейт?
Hanginiz Faith?
Фейт.
Faith?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]