Falling Çeviri Türkçe
68 parallel translation
# Rain keeps fallin'# # Rain keeps fallin'down #
# Rain keeps falling Rain keeps falling #
# As the rain keeps fallin'# # Rain keeps fallin'down #
# As the rain keeps falling Rain keeps falling #
Давайте споем "Поймай падающую звезду".
Haydi. 3. grubu alalım. "Catch a Falling" i deniyoruz.
♫ I'M FALLING OVER ♫
"Çöküyorum"
Очевидно, включая Эдгара Фоллинга.
Edgar Falling da dâhil.
Got stuck where he hid falling through the grid lnvisible kid got a place of his own
Saklandığı yere sıkışıp kaldı lzgaradan aşağı düşerek Görünmez velet Yerini buldu
I was falling a tree.
Ben ağacı deviriyordum.
Тогда... так вы ещё лучше поладите.
falling down. * my fair lady. * Bu da ne? London Bridge is falling down... *
В предыдущей серии...
Falling Skies'ta daha önce...
Ранее в сериале :
Falling Skies'da daha önce...
В прошлом сезоне "Рухнувших небес"...
Falling Skies'da geçen sezon...
Рухнувшие небеса 2 сезон 1 серия "Далекие миры"
Falling Skies 2. Sezon 1. Bölüm "Farklı Dünyalar"
"... Влюблённый " " с вами "
... Falling in love with you..
Ранее в сериале "Рухнувшие небеса"...
Önceki bölümlerde Falling Skies'da...
Ранее в "Рухнувших небесах"...
Önceki bölümlerde Falling Skies'ta.
Ранее в сериале "Рухнувшие небеса"...
Önceki bölümlerde Falling Skies'ta...
Рухнувшие небеса 2 сезон 4 серия "Молодая кровь"
Falling Skies 2. Sezon 4. Bölüm "Genç Kanlar"
Ранее в "Рухнувших небесах"...
Önceki bölümlerde Falling Skies'da.
Ранее в сериале "Рухнувшие небеса"...
Önceki bölümlerde Falling Skies'ta.
Рухнувшие небеса 2 сезон 3 серия "Компас"
Falling Skies 2. Sezon 3. Bölüm "Pusula"
Рухнувшие небеса 2 сезон 2 серия "Соберемся на речке"
Falling Skies 2. Sezon 2. Bölüm "Nehirde Toplanalım Mı?"
Ранее в сериале "Рухнувшие небеса"...
Önceki bölümlerde Falling Skies'da.
Рухнувшие небеса 2 сезон 6 серия "Возвращение домой"
Falling Skies 2. Sezon 6. Bölüm "Eve Dönüş"
Рухнувшие небеса 2 сезон 5 серия "Любовь и другие акты мужества"
Falling Skies 2. Sezon 5. Bölüm "Aşk ve Cesaretin Diğer Eylemleri"
Рухнувшие небеса 2 сезон, 7 серия "Приди и возьми"
Falling Skies 2. Sezon 7. Bölüm "Gel ve Al Onları"
Mm! Look, George, falling in love with me quickly kind of comes with the territory of looking how I look, but I just don't want to make the same mistakes I have in the past, and things are just going way, way, way too fast with us right now, so I think we need to take a break.
- Bak George, çabucak aşık olmak... benim ayrılmaz bir parçam gibi duruyor ama... geçmişte yaptığım hataları tekrarlamak istemiyorum ve... aramızdaki şey çok, çok, çok hızlı ilerliyor... bu yüzden bence biraz ara vermeliyiz.
I've pretty much been on my own since our little falling out in 1912.
1912'deki küçük bozuşmamızdan beri hemen hemen tek başınayım.
Did you know that in'91, 20 Kuwaitis died after being hit by falling bullets while celebrating the end of the Cold War?
'91'de 20 Kuveytlinin Soğuk Savaş'ın bitimini kutlarken yağan kurşunlardan dolayı öldüğünü biliyor musunuz?
118 people treated at a Los Angeles hospital for injuries sustained from random falling- -
118 kişi, bir Los Angeles hastanesinde yağan kurşunlar sebebiyle tedavi altına- -
Can you forgive a man who's falling apart?
Dünyası paramparça olmuş bir adamı affedemez misin?
I mean, I'm not falling for this crap, Hannah.
Bunları yemem ben Hannah.
I'm not falling for this crap!
Git başkasını kandır!
Ранее в "Рухнувших небесах"...
Falling Skies'da daha önce...
"Рухнувшие небеса" 3 сезон, 4 серия "Любой ценой"
Falling Skies 3. Sezon 4. Bölüm "Ne Olursa Olsun"
Ранее в сериале.
Falling Skies'da daha önce...
"Рухнувшие небеса" 3 сезон, 3 серия "Бесплодные земли"
Falling Skies 3. Sezon 3. Bölüm "Kırgıbayırlar"
Убедись, что микрофон Чарли выключен, когда мы будем исполнять "Can't Help Falling in Love" на бис.
Ne olur ne olmaz Charlie'nin mikrofonlarının kapalı olduğundan emin olun, ve tekrar için de "Can't Help Falling in Love" ı yaparız.
И ваш мальчик пошел весь в Микки Дугалса из "С меня хватит!", который я недавно пересмотрел, кстати говоря.
Ayrıca sizin adam "Falling Down" filmindeki Mickey Douglas'ın rolüne büründü. Bu arada, kısa bir süre önce bir daha izledim.
Влюбиться в кого-то.
Birisi için Falling.
Падающие листья.
, Falling Leaves.
"Лондонский мост падает"? Это детская песенка?
"London Bridge Falling Down" çocuk şarkısı, değil mi?
Джейн понял, что вы были единственным, кто знал, что на самом деле означает "Лондонский мост падает".
Jane, "London Bridge is Falling Down" şarkısının sadece senin için bir anlam ifade ettiğini söyledi.
Я старался быть в курсе серьезных дел в других странах хотя, признаться, несколько изменил этой привычке, пока был подвержен другой.
Diğer ülkelerdeki meşhur suçlarla temas halinde kalmaya çalışıyorum. but I confess to falling out of the habit during my habit. ama bu alışkanlığım sırasında alışkanlığımdan geri kaldığımı itiraf etmeliyim.
Ранее в сериале...
Falling Skies'ta önceki bölümlerde.
Ранее в сериале... Рухнувшие небеса...
Falling Skies'ta önceki bölümlerde...
В предыдущих сериях...
Falling Skies'ta önceki bölümlerde...
Ранее в сериале...
Falling Skies'ta önceki bölümlerde...
♪ Tonight I wish upon a falling star ♪
Bu gece kayan bir yıldız olmayı diliyorum
Ранее в "Рухнувшие небеса".
Falling Skies'ın önceki bölümlerinde...
Рухнувшие небеса 5 сезон 2 серия Муки Голода
Falling Skies, 5.Sezon 2. Bölüm "Açlık Ağrıları"
Snow is falling.
Kar yağıyor.