Faust Çeviri Türkçe
114 parallel translation
Держу пари, она похожа на Маргариту в "Фаусте".
Bahse girerim, Faust'taki Marguerita'ya benziyordur.
В сущности, бессмертие - проблема Фауста.
Ölümsüzlük! Faust'un derdi.
Наш Фауст-Сарториус ищет средство против бессмертия.
Bizim Faust, Sartorius, hâlâ ölüme çare arıyor.
Это - целая серия песен, которые рассказывают историю Фауста.
Bu Faust'un hikayelerini anlatan şarkılardan oluşan bir seri. - Kim?
- Только я могу исполнить Фауста! - Я просто предложил!
- Faust'u sadece ben çalabilirim!
Разве Вы не помните? Я дал Филбину копию своей кантаты "Фауст".
Bay Philbin'e kantatımın bir kopyasını verdim, Faust.
Так давайте послушаем это снова! "Juicy Fruits" поют "Фауста" Свана.
Öyleyse tekrar dinleyelim.Sulu Meyveler söylüyor "Swan's Faust".
Она о молодом человеке, который продает свою душу дьяволу,.. ... чтобы стать поп-звездой. Это будет первая рок-интерпретация "Фауста".
Genç bir adamın pop star olmak için ruhunu şeytana satmasını anlatıyor.Faust'un ilk rock versiyonu olacak.
Никто больше не будет петь в этом Раю, никто не споет моего "Фауста", кроме тебя.
Kimse Cennet'te şarkı söyleyemez artık kimse Faust'umu söyleyemez.
Завтра вечером Финикс запоет "Фауста" снова.
Yarın, Phoenix, Faust ile bitirecek.
То есть, вместо адских мук Фауст женится?
Faust, cehennemde yanmak yerine kızı alıyor.
Ты вроде Фауста, Эдди.
Eddie, senin Faust'tan farkın yok.
"Это скрытый совет, исходящий от Фауста, самого дьявола".
"Bu bir nasihattir. " Faust'ta da Şeytan'ın ta kendisi tarafından söylenir.
У него билеты на Фауста на следующей неделе.
Önümüzdeki hafta Faust'a bileti var da.
Когда мы ставили оперу "Фауст" на немецком под его руководством, мне досталась замечательная роль.
Almanya'da, operada onun rehberliğinde "Faust" u sahneye koyarken bana mükemmel bir rol verilmişti.
Я играл вечную девственницу, в которую влюбился Фауст... Маргариту.
Faust'un aşık olduğu, ebedi bakire Margarita'yı.
А вот например... ммм... "faust".
Eee.. "Faust"?
- Faust - это некрасивая девченка.
- "Faust", çirkin kız demek.
Как та, за которой ты ухлестывал в Бисмарке прошлой ночью.
Geçen gece Bismarck'ta tavlamaya çalıştığın "faust" gibi mi?
Я ищу редкое издание Фауста.
Faust'un nadir bir baskısını arıyorum.
Вы говорите о поверхностной музыкальной адаптации Фауста или о бейсбольной команде, о которой я ничего не знаю?
Faust mitinin müzikli uyarlamasını mı soruyorsun yoksa hakkında hiçbir şey bilmediğim beyzbol takımını mı?
Фауст.
Faust.
- На что ты намекаешь - Почти как в "Фаусте", правда?
Faust gibi değil mi?
Ты читала "Фауста"? Он вернул себе молодость
Faust gençliğini geri kazandı.
О, они заставляют тебя читать Фауста. Келли, это ужасно.
Sana Faust mu okutuyorlar?
Фауст не попадает в ад продав свою душу дьяволу, Бог спасает его.
Goethe'nin Faust'u, ruhunu şeytana satmak için cehenneme gitmez. Tanrı onu korur.
- Из "Фауста".
- Faust'tan.
Я был Цезарем, я играл Фауста.
Sezar'ı oynadım, Faust'u oynadım.
Она называла его Фаустом.
Ona Faust diyordu.
- Фауст?
Faust mu?
- Почему она называла его Фаустом?
- Ona neden Faust diyordu? - Bilmiyorum.
- Она не рассказывала, где она встречались с этим Фаустом?
Sana bu Faust'la nerede buluştuğunu söyledi mi?
- Я проверил список членов клуба.
Kulübün Faust adında üyesi yok.
По поиску Фауст есть один результат.
Faust aramanızda bir profil bulundu.
У каждого есть псевдоним, как у Фауста.
Herkesin Faust gibi bir takma ismi var. Ama Faust çok meşgulmüş.
Фауст писал, но НБЛ не отвечала.
Faust yazmış ama NBL cevaplamamış.
- Мы можем узнать, кто такой Фауст?
Bize Faust'un kim olduğunu söyleyecek bir şey yok mu?
- Имя Фауста тебе о чем-нибудь говорит?
Faust adı sizin için bir şey ifade ediyor mu? Evet.
- Мы нашли женщину которая переписывалась с Фаустом.
Teknisyenler, Faust'la görüşen bir kadın buldu.
- Нет. - Значит, вы не знаете человека по имени Фауст?
Faust adlı biriyle tanışmadınız veya sohbet de etmediniz mi yani?
- Женщина, назвавшая себя Фанни Хилл, была в чате с Фаустом с компьютера по вашему IP - адресу.
Kendine Fanny Hill adını veren biri Faust'la sizin adresinizdeki bilgisayardan sohbet etmiş.
- 14 декабря Фанни Хилл написала, что хочет иметь свидание с Фаустом.
14 Aralık'ta Fanny Hill, Faust'la randevulaşmış.
- Мы должны знать, кто такой Фауст.
Sadece Faust kim bilmemiz gerekiyor.
- Нет, они спрашивают, кто пользовался квартирой и еще о ком-то по имени Фауст.
Politikacılar ve Faust adlı biri hakkında sorular soruyorlar. Faust mu?
- Они так и сказали, Фауст?
- Faust dediklerine emin misin? - Oldukça.
Регламент. - Ты знаешь, кто такой Фауст?
- Faust adlı birini tanıyor musun?
- Нам нужно найти женщин, которые встречались с Фаустом.
Faust'un diğer randevularını bulmalıyız. Onunla buluşan kadınları.
Даже если это был номер Фауста, а они удалили его, то мы этого никогда не узнаем.
Sildikleri Faust'un numarasıysa adamı asla bulamayız.
Когда я работаю, никого не должно быть в зале.
Mephisto, Marguerite, Faust, dışarı!
Пойду к Фаусту.
Ben laboratuvarında Faust'u göreceğim.
и сжёг... без главы... башни Илиона? " Позвольте прочесть отрывок из" Доктора Фауста "... Автор
Size Christopher Marlowe'un Faust'undan bir bölüm okumak isterim.