Feliz Çeviri Türkçe
48 parallel translation
А потом заехал к одному клиенту, забывшему продлить автостраховку.
Dönüşte Los Feliz'deki kasko yenilemesi aklıma geldi o tarafa yöneldim.
Знаешь супермаркет на бульваре Лас Филиас?
Los Feliz'deki süpermarketi bilirsin, Keyes.
- С Новым годом.
- Mutlu yıllara! - Feliz Año Nuevo!
Бренда работала на человека по имени Дуарто Фелиц - одного из десяти худших декораторов интерьера в Нью-Йорке.
Brenda, Duarto Feliz adında bir adama çalışmıştı ki bu adam New York " un en kötü on dekoratöründen biriydi.
Дуарто... Фелиц
Duarto Feliz.
- Дуарто Фелиц... я могу?
- Duarto Feliz... Ve izin verir misiniz?
Да, в Фред-62, в Лос-Плизе.
Evet, Los Feliz'de Fred 62'ye gideceğiz.
Итак. "Окружной прокурор Вотчел, ходили ли вы за покупками для внучки в открывшийся магазин для новорожденных" Ла Ла Линг "? Таким образом, я пытаюсь найти точки соприкосновения между культурой и политикой.
Pekala. "Eyalet avukatı General Wachtel, Las Feliz'deki yeni" La La Ling "bebek mağazasından yeni torununuz için alışveriş yaptınız mı?" Pekala. Mm-hmm.
У них есть сигнализация, видеокамеры?
Çavuş Gabriel, Komiser Provenza'ya söyle... Ekibimi Los Feliz Bulvarına istiyorum, hemen.
Сержант Гэбриэль, скажите лейтенанту Провенза, что я приказываю всему отделу вернуться на бульвар Лос-Фелиз... немедленно.
Çavuş Gabriel, Komiser Provenza'ya söyle... Ekibimi Los Feliz Bulvarına istiyorum, hemen.
Я хочу продать дом в Лос-Филизе, увидел твою рекламу, очень хорошая.
Benim Los Feliz'de satmaya çalıştığım bir evim var panolarda ilanlarını gördüm. Gerçekten etkilendiğimi söylemeliyim.
Лос Фелиз, Малибу, на Голливудских холмах?
Los Feliz, Malibu, Hollywood Hills'de mi?
Можешь подумать о хорошем возвращении, пока мы едем в Лос Фелис.
Los Feliz yolunda zekice bir karşılık düşünebilirsin.
Feliz cumpleaсos, детка. ( "с днём рождения" по-испански )
Mutlu yıllar, bir tanem.
Были найдены мертвыми в своем доме в Лос-Фелиз 7 лет назад.
Yedi yıl önce, Los Feliz'teki evlerinde ölü bulundular.
"Feliz Navidad"?
"Feliz Navidad"'mı?
Фургон засекли при проезде на красный на пересечении Хилхарста и бульвара Лос Фелиз в районе Силвер Лейк 4 дня назад.
Minibüs, 4 gün evvel Silver Lake'te,... Hillhurst ve Feliz Bulvarlarında kırmızı ışıkta geçmiş.
Запусти "Калейдоскоп", проверь уличные камеры, камеры банкоматов по Франклин авеню к югу от Вермонта, направь спутники на район Лос Фелиз.
Kaleydoskop online mı? Vermont'taki trafik ve ATM kameralarını kontrol et. Los Feliz'e odaklanan uydu istiyorum.
Этот чел, Фелиз, он живет на своем самолете.
Bu adam, Feliz, uçağında yaşıyor.
Ага, если хочешь чего припрятать или утаить, то Ричард Фелиз как раз тот кто нужен.
- Evet, evet. Eğer bir şeyi gizlemek ya da saklı tutmak istiyorsan gitmen gereken kişi Richard Feliz.
Клянусь, я не знаю кто этот Фелиз
Yemin ederim bu Feliz denilen adamı tanımıyorum.
Фелиз - человек, с доступом к большим деньгам, и когда он приземлится, он отдаст нам всё.
Feliz büyük meblağa paralara erişimi olan birisi ve indiğinde bu paraları bize verecek.
Я так понимаю, часть денег Фелиза ваши?
Sanırım Feliz'in kontrol ettiği paranın bir kısmı senin, değil mi?
Вам нужен Фелиз, удачи, но я с этими людьми ухожу.
Bay Feliz'i istiyorsan, bunda iyi şanslar, ama bu insanlarla ben buradan gidiyoruz.
Самолёт Фелиза не приземлится здесь, в основном из-за того, что ваши люди убили всех в башне авиадиспетчерской службы.
Feliz asla buraya inmeyecek, en büyük nedeni de adamlarının tüm hava trafik kontrol ekibini öldürmüş olması.
Если ты отключила радар, то значит этот Фелиз не сможет приземлиться?
Eğer radarı bozduysan, bu Feliz denilen herifin inmesini engellemez mi?
Если мы сможем захватить терминал, то сможем всех освободить и предупредить Фелиза, что он летит прямо в ловушку.
Eğer terminali geri alabilirsek, herkesi serbest bırakıp ve Feliz'i bir tuzağa doğru geldiğini konusunda uyarırız.
Мы должны остановить самолет Фелиза любой ценой.
Ne pahasına olursa olsun Feliz'in uçağını durdurmalıyız.
Значит, ты хотела продать вирус Фелизу. Как благородно.
Yani planın bunu Feliz'e satmaktı.
Фелиз связался со мной и сказал, что сможет его спрятать.
Feliz benimle iletişime geçti ve saklayabileceğini söyledi.
Если он нужен Фелизу, то будет нужен и кому-нибудь другому, причем за хорошие деньги.
Eğer Feliz istiyorsa, başka birisi de ister ve daha yüksek bir meblağya.
С Рождеством, детектив. ( Исп. )
Feliz navidad ( mutlu noeller ), dedektif.
Если хочешь чего припрятать или утаить, то Ричард Фелиз как раз тот, кто нужен.
Birşeyi şebekenin dışında, ya da gizli tutmak istiyorsan adamın Richard Feliz.
Чтобы ликвидировать весь капитал без чьего-либо ведома.
Feliz'e 12 dakikalığına Wall Streeti kapattırdın...
Фелис Навидад. У меня яичный ликер для вас.
Ve Feliz Navidad.
Брюс живет в Амстердаме, а Джейсон в пригороде Лос-Анджелеса
- Şu an neredeler? Bryce Amsterdam'da, Jason ise Los Angeles'in Los Feliz bölgesinde.
Хорошо, Париш живет со своей женой в Лос Фелизе.
Parish ve karısı Los Feliz'de oturuyor.
Я соберу все все шарики с надписями "feliz" и "cumpleaños" и сниму с них бантики.
Hatta patlamış "İyi ki Doğdun" balonlarını toplayıp süsleme olarak kullanacağım.
Проспект Лос-Фелиз, 44111, квартира 1109.
44111 Los Feliz Bulvarı, Apartman 1109.
Ой, ты написала "Весёлого Рождества!" по-испански.
Feliz Navidad * cupcakelerinden yapmışsın.
"Весёлого Рождества" для наших друзей, говорящих по-испански.
Feliz Navidad İspanyolca konuşan arkadaşlarımız için.
А для детей, которых воспитывали как меня, "Это-не-твой-папа."
Ve bir de benim gibi Feliz "O senin baban değil" tarzıyla yetiştirilmiş çocuklar için.
- Нет, у нас праздник в Лос-Фелис.
Hayır, Los Feliz'deki partiye gideceğiz, değil mi?
С новым годом!
Feliz Navidad!
Сейчас она прячется в безопасном месте в Лос-Фелис.
Şu an Los Feliz'deki bir güvenli evde saklanıyor.
Вам нужен Фелиз
Siz Feliz'in peşindesiniz.
Кто такой Фелиз?
Feliz de kim?
Мистер Фелиз.
Bay Feliz.