Fenway Çeviri Türkçe
52 parallel translation
Вас беспокоит каждая история в нашей газете, м-р Фенуэй?
Gazetemizdeki her haber için endişelenir misiz, Bay Fenway?
Не знаю что, но это что-то произойдет на стадионе Fenway Park.
Fenway Park'da bir şey var.
Стадион Fenway - это у которого слева от поля большая зеленая стена?
Fenway şu sol sahasında büyük yeşil duvarı olan mı?
Мне приснилось прошлой ночью, что ты был там с Терренсом Манном.
Dün gece rüyamda Terence Mann'la seni Fenway'de gördüm.
Я свожу его на стадион.
Onu Fenway Park'ına götürürüm.
Может, послушал бы матч по радио.
Fenway'de maç varsa dinlerdim.
- Смотритель в Fenway Park?
- Fenway Park'ın görevlisi mi? Evet.
И ты был в Fenway Park?
- Sen hiç oraya gittin mi?
Это всего в двух кварталах.
Fenway Park'a mı?
- Да, он рядом с вокзалом Фэнвэй.
- Evet. Fenway da bir klüp.
Клуб в районе Фэнвэй.
Back Light. Fenway'da bir klüp.
Полиция подтвердила, что тело мертвого мужчины, найденное вчера в болотах парка Фенвэй принадлежит Тимоти Делаханту, агенту под прикрытием Бостонской полиции.
Dün akşam Fenway bataklıklarında bulunan cesedin Boston gizli polislerinden Timothy Delahunt'a, ait olduğu polis tarafından teyit edildi.
Вот где вчера нашли тело Делаханта в болотах недалеко от парка Фенвэй.
Ekranda, Delahunt'un cesedinin dün Fenway bataklıklarında çıkarılışını görüyorsunuz.
А? Драки в Фенвей?
Boston Red Sox, Fenway'de.
Агент Данем, личный номер 52776, преследую синий джип нужно подкрепление, немедленно.
Ajan no : 52776. Fenway'de güneye giden mavi bir cipin peşindeyim. Hemen destek gönderin.
Рэйс отыграли 3 очка смели Сокс на Фенвей
The Rays, Sox'u Fenway'de 3 sayı farkla eziyormuş.
Весь стадион Фенвэй стоя приветствует охрененную игру Тедди!
Fenway Park'da herkes maç kazandıran topla Teddy Williams için ayakta!
Население столицы могло бы уместиться на дешёвых местах стадиона Фенвей.
Başkentin nüfusu Fenway'deki ucuz koltukları bile dolduramaz.
Это же стадион Фэнвей.
Koca Fenway bu yahu.
Это... у меня было такое глупое убеждение, что я произнесу свою клятву на стадионе Фенвэй парка в футболке Рэд Сокс.
Fenway'de Red Sox tişörtümü giymiş olarak beyzbol sahasının başlangıç noktasında yeminimi edeceğim.
Итак, ты когда нибудь была на дне открытых дверей в Фенвее?
Fenway'in açılış gününde hiç buraya geldin mi?
Он выбил хоум-ран на 153 метра прямо в зрителей в Фенуэе.
Fenway Stadındaki açık tribünlere 153 metre "home run" vuruşu yapmış biri.
Знаешь, когда я был маленьким, то ходил в бейсбольный парк Фенвей и продавал свою мочу.
Ben de küçük bir çocukken Fenway'e gider ve idrarımı satardım.
Сегодня большой день в Фенвей, поскольку Ред Сокс разгромили Янки со счётом 7 : 6.
Bugün Fenway'de büyük bir gün ; Red Sox, Yankeeleri 7'ye 6 mağlup etti.
Должен был продать носки "Файленс Бейсмент", но, скорее всего, уже отгружает отбеливатель "Финвею".
Filene'in dükkânına gidip çorap satması gerekiyordu ama muhtemelen Fenway'de bilet kuyruğuna girmiştir.
Мы на своем пути к "Fenway".
Biz de Fenway'e gitmek üzereydik.
Мой сын никогда не был в Фенуэй.
Ben oğlumu hiç Fenway'e götürmedim.
Самое худшее на свете место – это Фэнуэй Парк *. ( бейсбольный стадион в Бостоне )
Dünyadaki en kötü yer Fenway Parkdır.
Японика Фенвей.
Japonica Fenway?
Плевое дело. Не говоря уже о премиальных, которые выплатил ее отец Крокер Фенвей, когда Док вернул Японику домой.
Günlük ücretin çok uzağında, babası Crocker Fenway Doc Japonica'yı eve getirdiğinde ona fahiş bir bonus ücret ödemekte ısrar etmişti.
Мисс Фенвей могла показаться расстроенной.
Bayan Fenway bugün biraz psikoza girmiş.
Вскоре это уже были стандартные санатории для таких деток, как та самая Японика Фенвей.
Yakında, aslında çoktan, Japonica Fenway gibi çocukların çocuk yetiştirme harcamaları California'da standart olmaya başlamıştı.
Крокер Фенвей.
Crocker Fenway.
М-р Фенвей.
- Bay Fenway.
После этого, я видел его в Бостоне несколько месяцев... сидящим на скамейках, один раз даже в Фенвей парке.
Bu olaydan sonra Boston'ın her yerinde aylar boyunca o adamı gördüm. Bir keresinde Fenway Parkı'nda bankta oturuyordu.
За последние три месяца, пока ты подписывал свои школьные тетрадки и ел поп-корн на стадионе Фенуэй, мы застряли в этой пустынной дыре, работая шесть дней в неделю.
Son üç ayda, sen adını okul belgelerine yazıp, Fenway'de balık kraker yerken biz, bu çölün ortasındaki bok çukurunda haftada altı gün çalışıyorduk.
И... честно говоря, меня подташнивает даже когда я сижу высоко на трибуне стадиона.
Bir de... açıkçası Fenway Park'ta yukarı çıkınca bile midem bulanır benim.
За последние три месяца, пока ты подписывал свои школьные тетрадки и ел поп-корн на стадионе Фенуэй, мы застряли в этой пустынной дыре, работая шесть дней в неделю.
Son 3 ayda, okul kağıtlarına kendi ismini yazarken ve Fenway'de Cracker Jacks yerken biz haftada altı gün boyunca çölde takıldık kaldık.
Бейсбольные арены - Бостон, Чикаго... Угу.
- Fenway, Wrigley...
Однажды в Фенвэй-парке Тед Уильямс.
Bir gün Fenway Parkı'nda... Ted Williams... Kim olduğunu biliyor musun?
В общем. Он гуляет по парку И тут нему подходит лошадь и говорит : - "Я хочу играть за Сокс"
Neyse, Fenway'da dolaşıyor işte ve bir at gelip Sox için oynamak istiyorum diyor.
У "Бостон Глоуб" есть билеты для новых жителей города на бейсбольный матч клуба, кстати.
Globe sezon boyunca Fenway'deki bütün maçlara gidebiliyor. Siz de gidebileceksiniz.
"Фэннуей Коллизион Центр."
Fenway Collision Center'da.
Сходить на Фенуэй Парк, как вы, ребята, стена "Зелёный монстр".
Fenway Park'ta maç izlemek istiyorum.
Фенуэй — отвратительный стадион!
Fenway berbat bir beyzbol sahası!
Сиденья в Фенуэй Парке слишком узкие и многие из них стоят лицом к центральному полю!
Fenway'daki koltuklar çok dar ve bir çoğunun da kötü bir görüş açısı var!
У жертвы была неплохая квартира рядом с парком Фенвей, но там чисто.
Kurbanın, Fenway yakınlarında güzel bir evi var, ama temizdi.
Просто любопытно. Туда трудно достать билеты.
Fenway'den bilet almak zor iştir.
В Fenway Park?
Şimdi mi?
Клуб в районе Фэнвэй.
Fenway'de bir klüp.
- Укачивает?
Sox'lar Fenway Park'ta oynarken... teklif etmelisin? Bilemezsin. - Tutuyor mu?