English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Türkçe / [ F ] / Fil

Fil Çeviri Türkçe

811 parallel translation
- Правильно, слон!
- Fil! Doğru!
Их в цирке полно.
Sirkte çok fil var.
А если встретишь слона?
- Ya karsına bir fil çıksa?
Тогда слон.
Peki, bu öyleyse bir fil.
Ребята, глядите, Скинни решил, что он - слон.
Hey, çocuklar, şuna bakın! Smitty fil olmuş!
Слон залезает на спину другому слону, пока наконец все 17 слонов не выстроят огромную пирамиду из толстокожих.
Bir fil diğerinin üstüne çıkıyor ve sonunda 17 fil birden fillerden oluşmuş muazzam bir piramit oluşturuyor.
Помнишь свою слоновью пирамиду на арене?
Hatırladın mı? Senin fil piramidin... sirkte doruk noktasını bekliyor.
Слон с большими ушами.
Büyük kulaklı küçük bir fil!
отныне он больше не слон.
Bundan böyle, o artık bir fil değil.
А он, значит, не слон, и вы не на дереве!
Hah-ha. Ve belki de bu bir fil değil, burası da ağacın tepesi değil.
Вы видели летающих слонов?
Sen hiç uçan bir fil gördün mü?
Но если увижу я в небе слона, - значит я все на свете видел. - Что ты сказал?
Uçan bir fil gördüğüm zaman herşeyi de görmüş olurum.
Когда увижу я в небе слона...
- Ne dedin evlat? - Uçan bir fil gördüğüm zaman diyorum...
Но если увижу я в небе слона, значит я все на свете видел.
Uçan bir fil gördüğüm zaman herşeyi de görmüş olurum.
Но если увижу я в небе слона. Значит я все на свете видел.
Uçan bir fil gördüğüm zaman herşeyi de görmüş olurum.
Когда парящего в небе увижу слона.
Uçan bir fil gördüğüm zaman
Ну, теперь я все на свете видел. Слон парил в небесах, как орел.
Uçan bir fil gördüğüm zaman herşeyi de görmüş olurum.
Видел я в небе слона. Слона.
Uçan bir fil gördüğüm zaman.
Но если увижу я в небе слона ДАМБО ЛИЧНЫЙ ВАГОН Значит я все на свете я видел.
Uçan bir fil gördüğüm zaman herşeyi de görmüş olurum.
Когда увижу, когда увижу, увижу в небе слона.
Uçan bir fil... Uçan bir fil gördüğümde...
Когда увижу в небе слона.
- Uçan bir fil gördüğümde...
Когда увижу в небе слона.
- Yihhuu! Uçan bir fil gördüğümde...
Будто слон на него наступил.
Kafasının üstünden fil geçse bu kadar olurdu.
Но этот. Этот совсем не походил на слона наших дней.
Sadece bu bizim fil değildi.
Огромный кит сомкнул свои белые зубы, как засовы мрачной темницы.
Ve fil gibi dişleri olan dev balina kapadı ağzını hapishane kapısının sürgüsü gibi.
Тут, правда, нет слонов, как в Индии, зато у нас есть сурки. Есть вороны, много птиц, горные козы.
Elbette burada Hindistan'da olduğu gibi fil mil yok, koyunlarımız var, kargalarımız var kuşlarımız, dağlarımız ve keçilerimiz.
У меня готова одна комбинация коня и слона, которой он пока не распознал. Следующим ходом я разбиваю его фланг.
Fil ve at kombinasyonu sayesinde... kanatlarını çökerteceğim.
Та индийская картина, "Слон с Двумя Хвостами".
Şu Kızılderili filmi ; "İki Kuyruklu Fil"
Слон, на полуровня вправо.
Fil ise yarım sağa.
Слон берет пешку.
Fil, atı alır.
Королева на Б-3.
Vezire karşı fil.
Слон съедает королеву.
Fil veziri alır.
У меня "элефантиоз".
"Fil hastalığı" geçiriyorum!
У жирного нет элефантиаза. Он просто жирный еврей.
Şişkocukta "fil hastalığı" yok O sadece yağlı bir Yahudi.
- Я танцую, как слон.
Bir fil gibi dans ediyorum.
– азговор окончен.
Fil, kaleyi alır.
Особенно, кран, в виде головы слона.
Özellikle de, fil başlı fıçı musluğu.
Я не могу этого объяснить, но он говорил о том кране, в виде слоновьей головы, в лавке.
Açıklaması imkansız ama gazozcu dükkanındaki fil başlı fıçıdan bahsediyordu.
Он не слон, Гарри.
O bir fil değil, Harry.
"Радуга с Яйцом... и Слоном".
Altında Yumurta ve Fil Olan Gökkuşağı.
Хорошая девочка, ты положила своих кукол в постель.
Neyse ki, fil onları korkuttu. Aferin, bebeklerini yatırdın.
С Магнумом в Африке охотятся на слонов.
Magnum. Bunu Afrika'da fil avında kullanırlar.
Слоны! Я хочу слона.
Bir fil almalıyım.
Волею судьбы... несчастная мать этого существа... попала под дикого слона, на четвертом месяце беременности.
Bu ucubenin zavallı annesinin talihini düşünün, yere yıkıldı... hamileliğinin dördüncü ayında bir fil tarafından.
Человек-слон!
Fil Adam!
Итак, господа, за все эти признаки - врожденную деформацию черепа, экстенсивное развитие папилломатоза, отвислый кожный покров, деформацию правой конечности, как и практически всех костей, неправильную форму головы и обширные... бородавчетовидные абсцессы, пациент получил прозвание "Человек-слон".
Baylar, doğuştan olan kafatası büyümesi, tümörlerin çokluğu, derinin gevşekliği, sağ kolun kemik dahil aşırı büyüklüğü, kafanın deformasyonu, birçok tümörlerle kaplı derisinden dolayı hastaya "Fil Adam" denmektedir.
- СЛОН. ОДНА ШТУКА ПОДПИСЬ : Х
BİR ADET FİL TESLİM ALINDI
ОПАСНО НЕ ПОДХОДИТЬ БЕШЕНЫЙ СЛОН
TEHLİKELİ DELİ FİL
ЧУДО-СЛОН СТАНОВИТСЯ ЗНАМЕНИТЫМ! ЧУДО-СЛОН ПОКОРЯЕТ МИР!
HARİKA FİL, ŞÖHRETE UÇUYOR!
Вот это да.
Uçan bir fil...
Они похожи на уши слона.
Aynı fil tasvirleri kullanılmış.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]