Firefly Çeviri Türkçe
69 parallel translation
Фридония нуждается в новом, современном, бесстрашном правителе, таком как Руфус Т. Файрфлай!
Freedonia'nın ileri görüşlü, yeni bir lidere ihtiyacı var, aynen Rufus T. Firefly gibi!
Руфус Т. Файрфлай?
Rufus T. Firefly!
Я предоставлю вам деньги, если Файрфлай станет главой государства!
Freedonia paraya sadece Firefly devlet başkanı olursa kavuşur.
ФАЙРФЛАЙ НАЗНАЧЕН ГЛАВОЙ ГОСУДАРСТВА
FIREFLY FREEDONİA DEVLET BAŞKANI
Насколько я знаю, миссис Тисдэйл очень симпатизирует Руфусу Т. Файрфлаю.
Duyduğuma göre, bayan Teasdale Rufus T. Firefly'den hoşlanıyormuş.
Нам помешал Файрфлай.
Firefly bizi engelledi.
Вы следите за Файрфлаем?
Firefly'ın izinde misiniz?
Мы знаем о Файрфлае все. Смотрите.
Firefly hakkında herşeyi biliyoruz.Bakın.
Доложите же, что вы узнали о Файрфлае.
Firefly hakkında bildiklerinizi bana anlatın.
Мне нужны сведения о Файрфлае.
Firefly'a karşı bilgiye ihtiyacım var.
В понедельник мы следили за домом Файрфлая, но он не вышел.
Pazartesi Firefly'in evini gözetledik ama dışarı çıkmadı.
Значит, вы не следили за Файрфлаем!
O halde Firefly'i gözetlemediniz!
Файрфлай не женат.
Firefly evli değil.
Вам удастся уличить Файрфлая?
Firefly tuzağımıza düşecek mi?
Что ты узнал о Файрфлае?
Firefly hakkında ne biliyorsun?
Каждый раз, когда она готова дать согласие, появляется Файрфлай.
Tam evet diyeceği anda Firefly ortaya çıkıyor.
Его превосходительство Руфус Т. Файрфлай!
Sayın Ekselansları Rufus T. Firefly!
Никто не смеет называть отпрыска Файрфлаев выскочкой!
Firefly'a kimse sonradan görme diyemez!
Файрфлаи ведут свой род от самой мадам Баттерфляй!
"Mayflower" Firefly'lar ile haşaratlarla doluydu.
Она влюбилась в моряка, и от нее пошли Файрфлаи.
Firefly'lar yukarıda, haşaratlar da Firefly'lerin üstündeydi.
Файрфлая больше двух раз не обманешь.
Firefly'ı ancak iki kere aldatılır.
Файрфлаи не забывают ничего.
Bir Firefly hiç bir zaman unutmaz.
Файрфлай? Не знаю.
Firefly mı?
Его превосходительство, Руфус Т. Файрфлай.
Sayın Ekselans Rufus T. Firefly.
Мы будем оплакивать Файрфлая, если он погибнет!
Firefly ölürse, onun için ağlarız.
За это я вручу себе орден Файрфлая!
Firefly madalyası alacağım.
Говорит Руфус Т. Файрфлай, с разрешения врага...
Ben Rufus T. Firefly, düşman tarafından desteklenen...
Говорит Файрфлай.
Firefly burada.
... обезумевшие черви жуют мои кишки древняя традиция колдунов, шаманов и других ясновидящих, которые развили и усовершенствовали искусство путешествия во снах, так называемое состояние осознанного, "прозрачного" сна, в котором, намеренно управляя сном, ты способен обнаружить вещи, лежащие за пределами понимания наяву.
Blonde Bee, Firefly, Praying Mantis deli, korkak, muhallebiciler, bununla büyücülerin, şamanların ve diğer bilicilerin saygıdeğer gelenekleri berrak rüya durumu denilen düşte yolculuk sanatını geliştirip kusursuzlaştıranlardır bilinçli olarak düşlerini denetleyip uyanıkken sahip olduğun anlama yetinin ötesindeki bazı şeyleri keşfedebilirsin.
- Файрфлай
- Firefly
Крейсер "Магеллан", это транспорт "Серенити" класса "Файрфлай"... запрашиваю разрешение на стыковку
İttifak kruvazörü Magellan, burası Firefly nakliye gemisi, Serenity yanaşmak için izin istiyorum.
Транспорт класса "Файрфлай" "Серенити", ожидайте указаний
Firefly nakliye gemisi Serenity, yanaşma talimatı için beklemede kalın.
Эпизод 6 : Наша миссис Рейнольдс
Firefly 106 - "Bayan Reynolds"
Но из дешевых запчастей получается "Светлячок".
Ama bir araya getirirsen, bir Firefly çıkıyor ortaya.
Крейсер "Магеллан", это транспорт "Серенити" класса "Файрфлай"... запрашиваю разрешение на стыковку
Müttefik kruvazörü Magellan, burası Firefly taşıma gemisi, Serenity... yanaşmak için izin istiyorum.
Транспорт класса "Файрфлай" "Серенити", ожидайте указаний
Firefly taşıma gemisi Serenity, izin emri için beklemede kalın.
"Файрфлай" -
Firefly- -
"Файрфлай" Серенити " -
Firefly Serenity- -
Издательство Фаерфлай Букс.
Yayımcı : Firefly Kitapçılık.
"Руфус Файрфлай, Отис Дрифтвуд, Капитан Сполдинг"...
Rufus Firefly, Otis Driftwood, Kaptan Spaulding, hepsi var.
Питтс, Огнелет, Стань настоящим...
The Pitts, Firefly, Get Real...
Когда ты снималась на ТВ в сериале Светлячок, ты же была в космосе.
Sen televizyonda Firefly dizisindeyken, gerçekten uzaydaydın.
"Больше" Файрфлая "и / или" Миссии "Серенити".
" Daha çok * Firefly ve / veya Serenity.
Он хозяин канала "Fox" и они закрыли сериал "Светлячок"
Fox kanalını satın aldıktan sonra Firefly dizisini yayından kaldırdı.
"Совместно проживающие согласны, что вечер пятницы будет свободен для просмотра блестящего нового сериала" Светлячок " режиссёра Джосса Видэна."
"Ev arkadaşları, cuma gecelerinin Joss Whedon'ın yeni müthiş dizisi Firefly'ın izlenmesi için ayrılmasında hem fikirdir."
Он умолял канал Fox не закрывать "Светлячок".
Fox kanalına Firefly'ı iptal etmemeleri için...
Файрфлай.
Firefly.
Файрфлай забрал чемоданчик!
Çanta Firefly'da!
Нужно срочно найти Файрфлая и Кобру.
Firefly ve Cobra'yı hemen görmeliyiz.
Файрфлай не найден.
Firefly'dan iz yok.
Я зарезервировала столик в "Фаерфлай"
The Firefly'da rezervasyonumuz var.