English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Türkçe / [ F ] / Flick

Flick Çeviri Türkçe

25 parallel translation
O, это Флики
Oh, Flick'ler olmalı.
Голосуйте! "
- TRACY FLICK
Трейси Флик. Трейси Флик. Я повидал много амбициозных студентов за все эти годы, но Трейси Флик - она была особенным случаем.
Yıllar boyunca bir sürü "ihtiraslı öğrenci gördüm," "ama Tracy Flick" özel bir durumdu.
Репортаж вела Трейси Флик.
Ben, Tracy Flick.
Я думаю, что кроме Трейси Флик с этим никто не справится.
- Bu, Tracy Flick'in işi.
Первый, в алфавитном порядке, это Трейси Флик. Трейси!
Alfabetik sıraya göre önce Tracy Flick.
Когда на следующей неделе вы отдадите свой голос за Трейси Флик, вы будете голосовать не только за меня.
Tracy Flick'e oy verince, yalnız bana oy vermiş olmuyorsunuz.
Трейси Энид Флик. Я знаю.
- Tracy Enid Flick.
Трейси Энид Флик.
Tracy Enid Flick.
Джимми перевозят в больницу Метрополиса, а я не думаю, что он балдеет от девчоночьего кино.
Jimmy Metropolis'e transfer oldu ve Chick Flick'den hoşlandığını sanmıyorum.
Думаешь, я как Трейси Флик?
Ne, Tracy Flick gibi miydim yani?
Флик или Флэк.
Flick veya Fleck.
И сейчас я говорю не как Флик Мойерс, владелица галереи, но как Флик Мойерс, которая всегда поддерживает новые таланты.
Burada galeri sahibi Flick Moyers olarak değil gelecek vadeden bir yeteneğin destekçisi Flick Moyers olarak konuşuyorum.
Неужели я только что слышал, как Флик сказала "mo" ( слэнг - "моменты" )?
Flick az önce bir saniye mi dedi?
Да, это просто собирание хлопка, Флик.
Sadece bir saniyeciğini alacağım, Flick.
Ну же, Флик. "Сегодня эти художники вступают в пору зрелости".
Yapma, Flick. "Bu akşam, bu sanatçılar rüştlerini ispat ettiler.".
Флик, разве это не отстой?
- Bu iğrenç, değil mi, Flick?
Дядя Флик... ты когда либо видел это прежде?
Hey Flick amca bunları daha önce görmüş müydün?
Верь в меня хоть немного, дядя Флик.
Bana biraz güven Flick amca.
Флик не хотел рассказывать мне о твоем местонахождении.
Flick'in bana senin yerini söylemeye hiç niyeti yoktu.
Дядя Флик был прав, это безумие.
Flick amcam haklıydı, delilik bu.
Они с Фликом были как братья.
Flick'le kardeş gibiydiler.
Дядя Флик отказывается говорить о нем.
Flick amca ondan hiç bahsetmezdi.
Видишь тот диван... в 1978 Я видел момент славы недомерка Нандо Гордона, которого зарезали его жена и его подружка.
Şuradaki kabin var ya, 1978 yılında Nando Gordon Flick'in karısı ve kız arkadaşı tarafından bıçaklanmasını izledim.
О, Флик.
Flick.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]