Flood Çeviri Türkçe
79 parallel translation
- До свидания миссис Флад.
- Görüşürüz Bayan Flood.
Далее. Народ против Флуда.
Uh, sıradaki, Eyalet, Flood'a karşı.
После осмотра тела мистера Флуда и изучения медицинских записей я пришел к заключению, что причиной смерти послужила асфиксия из-за удушья.
Bay Flood'un vücudunu ve tıbbi kayıtlarını inceledikten sonra ölüm sebebinin tıkanıklık sebebiyle boğulma olarak belirledim.
Значит, Генри Флуд боролся за жизнь в течение трех-четырех минут?
Yani, Henry Flood 3 yada 4 dakika hava almak çabalamış olabilirmi?
Почему вы так говорите, мисс Флуд?
Neden böyle söylüyorsunuz, bayan Flood?
Правда в том, мисс Флуд, что вы едва общались со своим отцом еще до того, как появилась Лорна.
Aslında, bayan Flood, sizin babanızla konuşmamanız Lorna daha ortaya çıkmadan önceydi.
Как адвокат Генри Флуда, вы были осведомлены о его планах на завещание?
Henry Flood'un avukatı olarak siz onun miras planlamasından sorumluydunuz?
Но вы бы не сделали никаких изменений, о которых просила Лорна, если бы подозревали, что Генри Флуд не может самостоятельно принять решение, не так ли?
Benim hatam. Ama eğer Henry Flood'un karar verme yeteneğinin olmamasından şüphelenseydiniz, Lorna'nın sizden istediği hiçbir değişikliği yapmazdınız, yapar mıydınız?
Мистер Шиплет, верно ли, что, если бы вы подозревали наличие над мистером Флудом неподобающего влияния, вы как хороший и честный адвокат отказались бы привносить какие-либо изменения в завещание, позволившее моей клиентке получить наследство. Правда?
İyi ve onurlu bir avukat olarak, bayan Flood'un uygunsuz bir şekilde sizi etkilemeye çalıştığından şüphe ettiyseniz, müvekkilime miras kalacak olan vasiyetnamede herhangi bir değişiklik yapmayı redderdiniz.Doğru mu?
Да. Это фотографии следа от укуса на левой груди миссис Флуд.
Evet.Bunlar bayan Flood'un sol göğsündeki ısırık izinin fotoğrafları.
Миссис Флуд, вы солгали, не так ли?
Bayan Flood, yalan söylediniz, değil mi? Evet.
Генри Флуд не был настолько немощным, что не мог бы немного сдвинуть Лорну Флуд, чтобы вдохнуть воздуха.
Henri Flood Lorna Flood'u yavaşça hareket ettirip nefes alamayacak kadar güçsüz değildi.
И давайте обсудим, почему Лорна Флуд, зная, что у нее есть этот след от укуса на груди, выбрала именно эту ночь, чтобы задушить кого-либо?
Ve şunu göz önüne alın Lorna Flood, göğsündeki ısırık izini bilerek, neden birini boğmak için o geceyi seçsin?
По делу Правительство против Лорны Флуд по обвинению в убийстве первой степени мы находим ответчика, Лорну Флуд, невиновной.
Eyalet'in Lorna Flood'a karşı açtığı davada, birinci dereceden cinayet iddiasında Sanık Lorna Flood'u suçsuz bulduk.
Да, это я. Агент Флад, отдел наркотиков.
Ajan Flood, Narkotik Şube.
Агент Флуд, Комиссия по безопасности.
Ben Ajan Flood, Yatırım ve Kambiyo Komisyonu.
- Что? ! Какой-то мистер Флуд на первой линии.
Bay Flood adında biri, birinci hatta.
Не знаю никакого Флуда.
Flood adında birini tanımıyorum.
У меня к вам одна просьба.
Ajan Flood, bir ricam var.
У вас есть дети, агент Флуд?
- Çocuğunuz var mı, Ajan Flood?
Полковник Флад, если б это были обычные Веры-наркоманы, ширяющиеся в подворотне, я бы вас не беспокоил, но они организованы и у них есть постоянный источник.
Albay Flood, eğer bunlar sokakta sürten sıradan serseriler olsalardı, ben burada olmazdım ama organize olmuşlar ve kaynağından kanla besleniyorlar.
Полковник Флад, эта банда пополняет свои ряды.
Albay Flood, çete insan topluyor.
Полковник Флад, мы должны что-то предпринять.
Albay Flood, bir şeyler yapmalıyız.
Посмотрим... так, Флуд и...
Bakalım, bir şey yok ve Flood ve...
Флуд, Вильям Дж.
Flood, William J.
Билли Флуд.
Billy Flood.
Кто такой Билли Флуд?
Billy Flood kim?
И Билли Флуд был в нем.
Ve Billy Flood, birimde en iyilerden biriydi.
Билли Флуд был одним из лучших.
Billy Flood, en iyilerden biriydi.
Если у нас будет возможность, мы застрелим этого ублюдка Флуда.
Bu atışı düzenliyoruz, adi herif Flood'u dışarı çıkarıyorum. Tamam.
Он сказал, "если бы я был в положении Билли Флуда, и мой ребенок умирал бы без операции, на которую нет денег или страховки, я бы сделал то же самое."
"Eğer Billy Flood'un yerinde olsaydım ve çocuğum ölecek olsaydı ameliyat olmazsa, para ya da sigorta olmasaydı ben de aynı şeyi yapardım." dedi.
Как насчет дочери Билли Флуда?
Billy Flood'un kızına ne oldu?
В чем проблема, Линда? Я так рада, что дочь Билли Флуда в порядке, но что насчет наших детей, Дэнни?
Billy Flood'un kızının iyi olacak olmasına çok sevindim, peki ya bizim çocuklar, Danny?
Пять дней и четыре ночи во... Гектарах Внезапного Наводнения!
Flash Flood Acres'da beş gün dört gece!
There's only one flood you need to be concerned about.
Endişe duyman gereken sadece tek bir akış var.
Ну, жертву зовут Кесси Флад, 26 лет.
Kurbanın adı Cassie Flood, 26. 7.
Кесси Флад, да.
Evet, Cassie Flood.
Тара только что рассказывала мне правду о Кесси Флад.
Tara da bana, Cassie Flood hakkındaki gerçekleri anlatıyordu.
Тара Скай была обижена на Кесси Флад, как в личном, так и в профессиональном плане.
Tara Skye, Cassie Flood'a hem romantik olarak hem de iş anlamında içerlemiş.
Интересно, согласилась бы Кесси Флад с таким описанием, если бы она была здесь.
Eğer cevap verebilecek olsaydı, Cassie Flood'un bu tanımlamaya katılacağını sanmıyorum.
Говорят, вы сказали, что планируете плюнуть на могилу Кесси Флад.
Cassie Flood'un mezarına tükürme planların olduğunu söyleyebilecek insanlar biliyorum.
Я расследую убийство молодой журналистки -
Cassie Flood adındaki genç gazetecinin ölümünü araştırıyorum.
Кесси Флад оплатила там комнату своей кредиткой.
Cassie Flood, kendi kredi kartıyla buradan bir oda tutmuş.
Когда я позвонила, то на ресепшене сказали, что мистер Флад все еще там. А она не замужем.
Orayı aradığımda, resepsiyonist Bay Flood'un hala orada olduğunu söyledi.
У меня тут кое-кто есть, кто говорит, что Томми Волкер убил Кесси Флад.
Ne? Burada, Cassie Flood'un Tommy Volker tarafından öldürüldüğünü söyleyen biri var.
Или я должен называть вас "Мистер Флад"?
Yoksa size "Bay Flood" mu demeliyim?
Кесси Флад собиралась опубликовать разоблачающую статью в моем журнале, показывающую филантропа-миллиардера Томми Волкера как подлого преступника, который только прикидывается хорошим.
Cassie Flood, benim dergimde, hayırsever milyarder iş adamı Tommy Volker'ın adi bir suçlu olduğunu parça parça kanıtlayacak bir haberi yayınlamak üzereydi.
И почему Кесси Флад принесла эту историю вам?
Cassie Flood hikâyesini sana getirdi, neden?
Я знаю, вы думаете, что Волкер убил Кесси Флад.
Cassie Flood'u Volker'ın öldürdüğünü düşünüyorsun, biliyorum.
Он не мог убить Кесси Флад.
Cassie Flood'u öldürmüş olamaz.
Флуда одолел стресс.
Flood'ı stres bastı.