Foot Çeviri Türkçe
74 parallel translation
шестифутовой палкой шестидюймовой палочкой ну, может быть, если шестидюймовой
# With a six-foot pole With a six-inch pole # # Well, maybe a six-inch #
Flat foot floogee with the floy floy
# Flat foot floogee with the floy floy #
Она познакомилась с какими-то парнями у спортивного и тусуется с ними вон там.
Foot Locker mağazasında tanıştığı çocuklarla. Tanrım!
Да... Владельцу нравятся : Пат Бентар, Эдди Мани и... " "Саундтрэк Футлуз" ".
- H er kimse Pat Benathar, Eddie Money ve Foot Lutz'u dinlermiş.
Здесь высокий обрыв рядом...
That's a 100 foot drop.
Дэниэл Дэй-Льюис получил "Оскара" за "Му Lеft Fооt".
Daniel Day-Lewis, "My Left Foot" ile Oskar almıştı.
Ага, я помню, как пыталась спереть картонную фигуру Эвандера Холифилда ( американский боксёр ) из Фут Локера ( типа Спортмастера )
Evet, bir Foot Locker mağazasından Evander Holyfield'ın karton heykelini çalmaya çalıştığımı hatırlıyorum.
- Это Стюарт Фут.
Bu Stuart Foot.
Стюарт Фут.
Stuart Foot.
Рекламная версия. Такие кроссовки продавались только в магазине "Fооt Lосkеr" в Фонтане летом 2002 года.
Sadece 2002 yazında Fontana Foot Locker'da satılan sınırlı bir promosyon ürünü.
И последний в списке, но не по значению Полметровый, кому полметровый?
Sonuncu ama en küçüğü değil, foot long!
Точно 5 футов и 11 дюймов.
Tam olarak 5 foot, 11 inç.
Что если я вам скажу's Got It Foot Locker, с одной стороны Клер и аксессуары с другой стороны.
Bir tarafında Foot Locker diğer tarafında da Claire Takı var desem.
Похоже, что на первом этаже в основном мужская одежда и там женский Foot Locker вот здесь вот.
Birinci kat genellikle erkekler için, şurada da Lady Foot Locker var.
Баз травмирован, потому что потерял работу в "Хранилище Обуви".
Buzz kendisini yetersiz hissediyor çünkü Foot Locker'daki işini kaybetti.
Хотел бы я ошибаться, дорогуша, но... у тебя столько же шансов убедить их как у Жириновского стать премьер министром.
Bunda yanılmak isterim, tatlım, ama bu işte onları ikna etme ihtimalin Michael Foot'un başbakan olma ihtimali kadar.
Это ключ от раздевалки.
Foot Locker'daki işime geciktim.
Я думаю : "заткнись и бери салат" - Я хочу МакНагетсы!
Stewie, ben çok fazla fast foot yiyen biri değilim.
Я работал над тем, как бы собрать воедино эту алгебраическую конструкцию, включающую гравитацию и остальные силы, и я стал представлять, как бы все это можно было понять в целом, как если бы вся эта конструкция могла быть описана
Sinyal, biz 140-foot teleskobu kullanırken yeşil banka ulusal radyo astronomi gözlemevindeyken bir sabah erken göründü. aslında o zaman teleskoptaydım. Bir sinyal yakaladık ve bu açıkça üretilmiş bir sinyaldi.
А не ты ли работаешь в женском обувном?
Lady Foot Locker'da çalışmıyor musun?
Слушайте... Этот циркач... Эта Красная Каска...
- Bak, bu sirk gösterisi, bu Red Foot...
Ниндзя высотой в три фута с вопросом "откуда берутся дети?"
3 Foot Ninja oyunundaki gibi. "Bebekler nereden geliyor" Ninja?
Предположим ты, мужественный конкистадор в разгаре смертельной битвы. И что, ты думаешь, это поможет тебе больше, чем метровое лезвие?
So you are a macho Spanish conquistador in the middle of a life or death battle and you think that's going to do more for you than a three foot steel shaft?
У меня завтра прием у доктора Bigfoot. ( Big foot - большая ступня. )
Yarın Doktor Koca Ayak'la randevum var.
Кайтсёрфинг на 6-футовых волнах на рифе Гловерс.
Kite-surfing six-foot swells on Glover's Reef.
- Королевский размер- - и... вот он я.
- Onlar foot-longer'dır. Ve... Buradayım işte.
Ага, но я все еще думаю, что это мог быть парень из спортивного магазина.
Evet, Foot Locker'da çalışan bir çocuk olduğunu düşünüyorum.
Да, он немного перепутались, но он уже был наряд, так как он снял, что разработать ограбление Foot Locker.
Evet, birazcık manyaktır. Ama Foot Locker'e yapılacak büyük bir soyguna engel olduğu için hakem kıyafeti vermişler.
- Вот ваш трофей, плюс целый букет стопы цепи ключ шкафчик и один из них металлические предметы они используют для оценки ваших ног.
İşte kupanız. Ayrıca bir dolu Foot Locker anahtarlığı ve bir tane de, ayaklarınızı ölçmek için bu metal zımbırtılardan.
Для 38-футовой яхты.
A 38-foot yat.
Ночь, когда мы вступили в клуб "60 сантиметров *". * по аналогии с Mile High Club
Two Foot High Club'a katıldığımız gece.
Спасибо, прекрасная дама, но я бы не справился сам без моего помощника, фут-бота.
Teşekkürler, güzel kadın, ama ortağım foot-bot olmadan yapamazdım.
Ну, по крайней мере через пару месяцев, that foot of glass between you won't affect your chemistry.
En azından birkaç ay içinde o cam aranızdaki uyuma engel olamayacak.
One of them had bruises on the foot, we'll check it out.
Birinin ayağında çürükler vardı, ona bakıyoruz.
Преступная организация под названием Клан Фут.
Foot Clan olarak bilinen bir suç örgütü.
Его Клан Фут превзойдёт вас числом.
Onun Foot Clan'ı sayıca sizden üstün olacak.
Все криминальные репортёры города расследуют нападение Клана Фут.
Şehirdeki tüm suç muhabirleri Foot Clan haberi üzerinde çalışıyor.
Я видела нападение Клана Фут.
Foot Clan saldırısını gördüm.
А там повсюду воины Клана Фут.
Karanlıktı ve her yerde Foot Clan askerleri vardı.
Кто-то решил дать отпор
Ama Foot Clan'a karşı... savaşan biri var.
У меня есть. "Полиция смогла снизить активность Клана Фут".
"New York Polisi özel ekibi Foot Clan suçlarındaki düşüşten pay çıkarıyor."
Клан Фут пытался совершить ограбление в доках Бруклина.
Foot Clan'ın bir hırsızlık teşebbüsüne tanık oldum.
На частотах полиции говорили о стрельбе, но не о Клане Фут.
Polis telsizi silah sesi olduğunu söyledi ama Foot Clan ihbarı yok.
Против Клана Фут сражается герой - одиночка.
Foot Clan'a karşı duran bir adalet savaşçısı var.
Кто-то помешал Клану совершить ограбление и не оставил улик.
Biri... Foot Clan'ın bir soygununu durdurdu ve hiç kanıt bırakmadı.
Но сначала : обсудив с полицейским комиссаром рост преступности, член Городского совета Дэн Грегор выступил перед журналистами, подтвердив решимость властей города справиться с растущей преступной организацией Клан Фут.
Ama ilk haber polis komiseriyle artan suç oranını gözden geçiren... Meclis Üyesi Dan Gregor'un, belediye önündeki basın toplantısı. Foot Clan isimli, yükselen suç örgütüne karşı... mücadele etmekte kararlı olduklarını tekrarladı.
Используя технологии безопасности компании Сакса, город повышает вероятность привлечения Клана Фут к суду!
Bu şehir, Sacks araştırma ve güvenlik teknolojilerini kullanarak... Foot Clan'ı adalete teslim etme konusunda olanaklarını artırıyor.
До такого уровня общество хочет низвести Клан Фут.
Toplumun, Foot Clan'ı düşürmek istediği durum bu.
Но Клан Фут поднимется вновь.
Ama Foot Clan... yeniden yükselecek.
На нашу лабораторию напали. Её подожгли и ограбили трусы, называющие себя Кланом Фут.
Laboratuvarımız, kendilerine Foot Clan diyen... korkakların saldırısına uğradı, ateşe verildi ve soyuldu.
Ты работала в обувном.
Bir ara Foot Locker'de çalışıyordun.