Footloose Çeviri Türkçe
24 parallel translation
- Есть эпизод в "Ногодрыжке"...
- "Footloose" da böyle bir sahne vardı...
Ого, да это в миллион раз лучше, чем в Городе Без Танцев.
Sanki, Footloose şehrinin milyonla katlamış hâli!
Ух ты, внезапно "Независимый" уже не кажется такой глупостью.
Büyük ihtimalle de satılık. Vay be, bir anda Footloose saçma gelmemeye başladı.
Ты что, выросла в городе "Футлуз"? ( "Footloose" - название мюзикла "Свободные" )
Çok başıboş bir yerlerde mi büyüdün sen?
Не в ёбаном штате Юта, не где-то в жопе.
Utah'tan veya Footloose filminden bahsetmiyorum.
Мне тут вспомнился фильм "Свободные". *
"Footloose" filmini düşünüyordum.
Утром по телеку было "Столкновение", а потом кино с Уиллом Смитом.
Evet, bu gace "crash", ı "footloose," izledi Yani sanırım her şey olabilir.
"Оставшийся мне танец".
"My left footloose *."
Это из фильма "Свободные"?
- "Footloose" filminden mi bu?
Чувак, это прям как в фильме "Свободные"!
Ahbap, tam "Footloose" daki gibi.
Как насчет танцевального кино-марафона? "Свободные"...
- Footloose filmleri maratonu?
"Свободные 2011".
Footloose... - Footloose 2011.
" "Спокойной ночи Город" от безногого "?
"Footloose'dan İyi Geceler Şehir" mi? İyi geceler un değirmeni.
Чувствую себя отцом из фильма "Свободные"
Footloose'daki baba gibi hissediyorum.
В этом году вышли "Свободные".
Footloose filminin çıkış tarihi.
Кто-нибудь? "Свободные"?
Kimse anlamadı mı? Footloose?
Она называется "Свободные"
Adı, Footloose.
Город стал похож на фильм "Свободные".
Burası gittikçe Footloose filmindeki kasabaya benzemeye başladı.
Если я начинаю злиться, я отрываюсь в танце Свободных.
Sinirlendiğim zaman, Footloose dansı yaparım.
Разве Свободные следовали правилам? ( речь о мюзикле 1984г. "Footloose", прим. пер. )
Yasak Dansçı kurallara uymuş mu peki?
Прямо как в "Свободных".
Aynı Footloose filmi gibi.
Фильм пытался предупредить нас, но мы не хотели слушать.
Footloose filmi bizi uyarmaya çalışmıştı ama kulak asmadık.
I'll pay $ 1,000 to watch you cut footloose.
İpini koparmanı izlemek için 1,000 $ öderim.
Ты помнишь сцену из "Свободных", когда Кевин Бейкон обозлен на весь мир из-за того, что ему хочется танцевать, но это противоречит закону?
Footloose'ta Kevin Bacon'ın yasalara aykırı olduğu için dans edemeyip sinirden köpürdüğü sahneyi hatırlıyor musun?