English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Türkçe / [ F ] / Force

Force Çeviri Türkçe

163 parallel translation
Я являюсь членом довольно странной группы под названием "Отряд 316".
Force 316 adında oldukça ilginç bir grubun üyesiyim.
— Ваш ВМФ передал вас нам. Сигнал пришёл вчера утром с Тихого океана. Разрешая ваш временный перевод в "Отряд 316".
Dün sabah Pasifik'ten gelen bir sinyal Force 316'daki göreviniz için geçici transferinize izni verdi.
Что же касается вашего звания, то здесь, в "Отряде 316", это мало кого интересует.
Mevkiinize gelince biz, Force 316 mensupları bu konuda pek resmi değilizdir.
Есть ведь "Ударный отряд", "Опергруппа", "Спецназ". Почему бы не "Че Гевара и его личный ультрасовременный отряд"?
Strike Force var, Task Force var, SWAT var neden Che Guevara ve onun küçük takımı olmasın?
Хочу передать вам привет, тем, кто сейчас здесь... всем вам, кому выпало участвовать... в этой войне!
Buradan hepimiz adına, size merhaba demek istiyorum orada ter döken herkese gerçekten zor olan Brute Force Operasyonundakilere!
Отлет Военно-воздушных сил в пятницу днем был не столько кортежем, сколько побегом новоизбранного президента.
Cuma öğleden sonra Air Force One'ın yola çıkışı, bir uçağın kalkmasından çok... içinde yeni yemin etmiş Başkanla birlikte bir kaçışa benziyordu.
Представляете, какие там перегрузки?
Bu inanılmaz bir şey. Düşünsene bu G-Force çok hafif diyordu.
Прототип из лабораторий JSSDF ( Стратегические Силы Самообороны Японии ).
SSDF : Evet. Strategic Self Defence Force
мЕ ГМЮЧ, ГЮВЕЛ РШ СОПНЯХК НРЖЮ ЯНГДЮРЭ ЩРНР НРДЕК, МН МЕ ГЮАШБЮИ ВРН ХЛЕММН Ъ ЯРЮПЬХИ ЯШМ.
Research Task Force Team ] [Anm. : özel kuvvet arastirma takimi] Research Task Force Team. kulaga güzel geliyor.
мЕГЮБХЯХЛШУ ХЯЯКЕДНБЮМХИ? с МЮЯ РЮЙНЦН НРДЕКЮ МЕР. бНР ЙЮЙ?
[tabela : depo] afedersiniz, Research Task Force Team nerede acaba?
рЕОЕПЭ Ъ МЮВЮКЭМХЙ НРДЕКЮ.
Siz "Research Task Force Team" deyince.
ю ВРН ЩРН ГЮ НРДЕК РЮЙНИ?
Research Task Force Team.
рЮЙНЕ ЯНБПЕЛЕММНЕ МЮГБЮМХЕ.
Research Task Force Team?
йЮЙ ЙНЛЮМДЮ ХГ "лХЯЯХЪ МЕБШОНКМХЛЮ".
gercekten mi? Ama "Task Force Team" nedemek?
Это главный военный самолет.
Burası Air Force One.
Я - метеоролог Гейл Форс, а это прекрасная Лиза Тиш из "Новостей".
Ben Gale Force, sevgili Liza Tisch ile canlı yayındayız.
Это аномалия в 1658.
Bu sapma, 1658'de. AIR FORCE 1 Ve bu sapma da 1700'de.
Вы знаете, сколько шума от одного вашего самолета ВВС когда он приземляется в Висконсине?
Air Force One karaya indiğinde ne kadar gürültü yapıyor bir fikriniz var mı?
Но в фильме "Самолет президента" русские показаны как убийцы и злодеи!
Ama "Air Force One" filminde Ruslar, terörist ve şeytandı.
ГРУППУ "ДЕЛЬТА" И РЕЙНДЖЕРОВ ИЗ СОМАЛИ.
DELTA FORCE VE RANGERS'I SOMALİ'DEN ÇEKTİ.
И я очень рекомендую 56-й выпуск "Х-Force", где про Риктора и Осколка Звезды сказано, что они "больше, чем друзья".
Ayrıca - Force'un 56. sayısını şiddetle tavsiye ederim. Rictor ve Shatter'ın ilişkilerinin arkadaşlıktan daha öte olduğundan bahsediliyor.
Йо, только посмотри на этих засранцев из отряда Дельта.
Şu Delta Force s.kiklerine bak.
... Statistical Control in the Air Force.
ORDU HAVA KUVVETLERİ İstatistik Kontrol
Военно-Воздушные Силы США получили новый самолёт, названный : Б-29. The U.S. Air Force had a new airplane, named the B-29.
ABD Hava Kuvvetleri'nin B-29 adında yeni bir uçağı vardı.
Target destruction. Большинство генералов Военно-Воздушных Сил могут рассказать о том как много самолетов у них было... Most Air Force generals can say how many planes they had сколько тонн бомб они сбросили, и неважно, - так-ли это было, на самом деле, или нет.
Çoğu Hava Kuvvetleri generali kaç uçağı olduğunu kaç bomba attığını vesaire söyler.
Но он был единственным кого я знал... But he was the only person that I knew в старшем командном составе Военно-Воздушных Сил, кто сосредотачивался исключительно... ... in the senior command in the Air Force who focused solely на уровне потерь своих экипажей за единицу разрушенной цели.
Ama tanıdığım Hava Kuvvetleri üst düzey komutanlarından, her hedef imhasında mürettebatının kaybına odaklanan tek kişi oydu.
... so Marg drove me in to the Air Force regional hospital.
Marg beni Hava Kuvvetleri bölge hastanesine götürdü.
Позор Лиги метеоров.
Acayip mi? "The Meteor Power Force" için bir yüz karasısın.
Мои люди - бывшие бойцы отрядов "Дельта" и "Морские котики".
Adamlarım eskiden Delta Force birimindendi. SAT timinden.
- Подойди к Россу Кемпу и попроси реплику. Просто скажи ему : "Я считаю, что вы просто великолепно сыграли в" ИстЭндерах ", "Основной Силе".
Ona "Eastenders ve Ultimate Force'da harikaydınız Spandau Ballet'te de öyle" dersin.
Охрана встретит вас снаружи и проводит на президентский борт.
Güvenlik sizinle buluşup Air Force One'a götürecek.
Господин Президент, я должен немедленно доставить вас на борт № 1.
Bay Başkan, sizi derhal Air Force One'a bindirmeliyiz.
Профессор, это борт № 1.
Profesör? Bu Air Force One.
это был "час силы" ( "Tour de force" ).
Tam güç gösterisiydi.
- Скажи мне, что у тебя есть Speed Force 3.
Speed Force 3 oyunun elinde olduğunu söyle bana.
Ћуис альдера, сотрудник Ѕелого ƒома, который санкционировал скандальную фотосессию — амолета президента над ћанхеттеном, в п € тницу подал в отставку.
Lewis Caldera, Manhattan üstünde uçan Air Force One uçağının olay yaratan fotoğrafının yayınlanmasına onay verdiği için Cuma günü istifasını verdi.
Ќе об € зательно поднимать борт номер один над ћанхеттеном, чтобы получить снимок борта номер один над ћанхеттеном.
Air Force One'ın Manhattan'da uçtuğunu göstermek için gerçekten Manhattan'da uçmasına gerek yok.
¬ от самолет президента над пирамидами.
İşte Air Force One piramitlerde.
"√ де же самолет президента?".
"Air Force One Nerede?"
Одной из них был Борт № 2.
Bir tanesi de Air Force 2.
Так безопасник укрепил мой дом, как президентский самолёт.
Bu eleman benim evi donattığında Air Force 1 * kadar güvenliydi ev.
- Бригада М!
- G-Force!
- Бригада М?
- G-Force mu?
Давайте, Бригада М!
Haydi. G-Force!
Бригада М, по местам.
G-Force, yerlerinize.
Прошлой ночью группе удалось добыть разведданные относительно проекта "Кластерная буря".
G-Force, Clusterstorm Projesi'yle ilgili bilgiler ele geçirdi.
Бригада М, пирамидой стройся!
G-Force, Delta düzeni.
Буги Даун Продакшнс, Роб Бейс, Дана Дейн,.. .. Марли Марл, Олатиньи, Чак Ди, Рей Чарльз, ИПМД, ИЮ, Альберта Хантер,.. .. Ран-ДМС, Стетасоник, Щугар-Бир,..
Boogio Down productions, Rob Base, Dana Dane, Marley Marl, Olatunji, Chuck D., Ray Charles, EPMD, EU, Alberta Hunter, Run DMC, Stetsasonic, Sugar Bear, John Coltrane, Big Daddy Kane, Salt'n'Pepa, Luther Vandross, McCoy Tyner, Biz Markie, New Edition, Otis Redding, Anita Baker, Thelonious Monk, Marcus Miller, Branford Marsalis, James Brown, Wayne Shorter, Tracy Chapman, Miles Davis, Force MD's, Oliver Nelson, Fred Wesley, Maceo, Janet Jackson, Louis Armstrong, Duke Ellington, JimmyJam, Terry Lewis, George Clinton, Count Basie, Mtume, Stevie Wonder, Bobby McFerrin, Dexter Gordon, Sam Cooke, Parliament Funkadelic, Al Jarreau, Teddy Pendergrass, Joe Williams, Wynton Marsalis, Phyllis Hyman, Sade, Sarah Vaughn, Roland Kirk, Keith Sweat, Kool Moe D, Prince, Ella Fitzgerald, Diana Reeves, Aretha Franklin, Bob Marley, Bessie Smith, Whitney Houston, Dionne Warwick, Steel Pulse, Little Richard, Mahalia Jackson, Jackie Wilson, Cannonball ve Nat Adderly, Quincy Jones, Marvin Gaye, Charles Mingus, ve Mary Lou Williams.
вРН ГМЮВХР "МХВЕЦН"?
bu yüzden Task Force Team diyorum.
бШ БЕДЭ ПЮАНРС ЛМЕ ОПЕДКЮЦЮКХ?
Task Force Team?
оПЮБДЮ?
ben onlarin Research Task Force Team bölümünde calisacagim.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]