English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Türkçe / [ F ] / Frau

Frau Çeviri Türkçe

71 parallel translation
Фройлен Мария, я фрау Шмидт, экономка.
Fräulein Maria, ben Frau Schmidt. Evin kahyası.
Фрау Шмидт?
Frau Schmidt.
Фрау Шмидт, можно попросить капитана купить материю?
Frau Schmidt. Kaptandan kumaşları yarın istesem?
Я скажу фрау Шмидт... не кормить вас ужином.
Frau Schmidt'e söyleyeyim de size yemek vermesin.
А что скажут фрау Шмидт и Франц?
Frau Schmidt ve Franz ne diyecekler?
Знаете, синьора, фрау, мисс, к сожаленью ничего не выйдет!
Lady, Sinyora, Frau, Miss, Söz konusu bile olamaz.
Они ищут госпожу Атертон.
Frau Atherton'ı arıyorlar.
Это только ваше воображение, фрау Холлер.
Sizin kuruntunuz, Frau Haller.
Извините, фрау Холлер...
Affedersin, Frau Holler.
Ваше величество, фрау Вебер.
Majeste, işte Frau Weber.
Фрау Моцарт?
Frau Mozart?
Мустафа, фрау Фарбиссина...
Mustafa, Frau Farbissina...
Фрау Фарбиссина... основатель военно-экстремистского крыла Армии Спасения.
Frau Farbissina... Kurtuluş ordusunun savaşçı kanadının kurucusu.
Потом тебя вытошнит перед дверью герра и фрау Гепельс, а я спасу тебя.
Herr ve Frau Goebbels'ın eşiğinden- - geçirip kucağımda taşıyacağım- - ve sana yardımcı olacağım.
Служба госбезопасности.
Size bir kaç sorumuz olacak, Frau Klausnitz.
Мы не желаем вам зла, госпожа фон Клаусниц, но, боюсь, нам придется продолжить этот разговор в другом месте.
Sizin kötülüğünüzü istemiyoruz, Frau von Klausnitz. Fakat bu sohbetimize başka bir yerde devam etmek zorundayız.
Госпожа фон Клаусниц застрелилась.
Frau von Klausnitz silahla intihar etti.
Он использует тебя и жениться на чистокровной... Daриен Фрау, которая породит его возглавит все передники, что он может позволить себе.
Seni kullanacak ve çoktan karar verilmiş Darien Frau'yla evlenip bakabildiği kadar p * ç kurusu yapacak.
Нет, но когда Вы в следующий раз соберётесь уйти без предупреждения, дело кончится домашним
Bir daha bize söylemeden gidersen, evde hapis olacaksın, Frau Lorant!
Фрау Шульце, на что Вы смотрите?
Frau Schultze, neye bakıyorsunuz?
Нам бы фрау Лоран...
İstemiştik ki... Frau Lorant...?
Fraulein, а встретила frau... мальчика.
Fraulein, ve bir frau... erkek.
ГОВОРИТ ПО-НЕМЕЦКИ
Guten morgen, frau Dreifuss.
Обязательно приходите, фрау Крамер.
Rica ederim, bayan Kramer. Frau Kramer?
Держитесь, фрау Крамер!
Sıkı tutunun, Frau Kramer!
Фрау Майнхоф, я должен констатировать, что Вы назвали меня "задница"
Frau Meinhof, bana "orospu çocuğu" diye hitap ettiğinizi saptadım.
Потому что мы смотрели Остина Пауэрса прошлой ночью и тебе нравится Фрау Фарбиссина.
Çünkü dün gece Austin Powers filmi seyrettik. Frau Farbissina'ya karşı hislerin var.
Мой немецкий примитивен, но здесь сказано... у них нет адреса для фрау Рэйчел Перлмуттер, и ничего не известно о других родственниках.
Almancam çok iyi değil ama... Frau Rachel Perlmutter adına başka adres olmadığını, ve başka akrabası olup olmadığını bilmediklerini yazmışlar.
Da uber frau
Da uber frau
Человек, подходящий под описание, данное нам фрау Шиммер, сел на утренний поезд до Варшавы сегодня в 8 : 15.
Frau Schimmel'in verdiği tanıma uyan bir adam 8 : 15 Varşova trenine uyan birisiyle eşleşti.
А Вы, Фрау вон Ванда Дунаев, Кто или что вы?
Ya siz Bayan Frau Vanda von Dunajev? Siz ne ya da kimsiniz?
Так кто она тогда, Фрау Ванда Иордан.
Siz kimsiniz Frau Vanda Jordan? - Ben paganım- -
Это зависит от тебя, Ванда, Фрау фон Дунаев, не от меня.
Bu size kalmış Bayan Wanda Frau von Dunajew. Bana değil.
Фрау Печ.
Frau Pech.
Фрау Пеш знает, что ты была здесь.
Frau Pech buraya geldiğini biliyor.
Мы нашли способ разобраться с Фрау Пеш.
- Frau Pech'le anlaşmanın yolunu bulduk.
Если это значит избавится от Фрау Печ, то я могу немного пожертвовать сном.
- Frau Pech'ten kurtulacaksam uykumun kaçmasına katlanabilirim.
Фрау Печ пугает меня
Frau Pech beni korkutuyor.
Я давно знаю Фрау Пеш.
Frau Pech'i uzun zamandır tanıyorum.
Я скажу фрау Печ, что я нашла богатого покупателя для твоего ребенка, и планирую предать тебя, но мне будет нужна ее помощь для этого.
Frau Pech'e, çocuğun için varlıklı bir alıcı bulduğumuz sana ihanet etmeyi ve bunu yapmak için de yardımına ihtiyacım olduğunu söyleyeceğim.
У нее были дела с Фрау Перш?
- Frau Pech'le iş mi yapıyordu?
Фрау Пеш могла обратиться к ней, зная, что она юрист семьи, стремясь обойти меня и заключить сделку о ребенке.
Frau Pech onun ailenin avukatı olduğunu bilerek ona yaklaşmış olabilir. Beni bulup çocuk için anlaşma yapma maksadıyla tabii.
Разве что Адалинда и Фрау Перш заключили сделку.
Tabii anlaşma yapmak için Adalind Frau Pech'e yaklaşmadıysa.
Теперь, когда Эрика нет фрау Пеш будет искать другого покупателя.
Eric öldüğüne göre, Frau Pech başkasıyla anlaşma yapmaya çalışacaktır.
- Нашел фрау Пеш?
- Frau Pech'i buldun mu? - Hayır.
Госпожа Шарлотта Ломан?
Frau Charlotte Lohmann?
Значит, все, что у нас пока есть - это госпожа Лангензип.
Artık elimizde sadece Frau Langensiep var.
Госпожа Энгель, прошу вас.
Frau Engel, lütfen!
Спасибо, фрау Вик.
Teşekkürler, Frau Vick.
Ах, вот и вы, фрау Арчер!
Güzel, demek buradasınız, Frau Archer.
Это номер Адалинды
Frau Pech'in evinde bulduğum Sacher Oteli'ndeki oda numarası Adalind'in odasına ait.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]