From Çeviri Türkçe
709 parallel translation
Shut thee from heaven With a dome more vast
Gökyüzü gibi muazzam bir kubbe ile örttü sizi.
# И ведет коров с дальних пастбищ #
# And drug them cow from out the sloughs #
# Он ведет коров с дальних пастбищ #
# He drug them cow from out the sloughs #
"О чем бы ни спросил тебя, о странник из земель далеких" Whatever I ask thee, O thou from distant lands
Senden, soğuk topraklarından ne istersem
Награда от города Венеции. 1966 год.
AWARD FROM THE CITY OF VENICE 1966
He's handsome, he's tall That is, from side to side
Yakışıklı, uzun boylu Ne var ki, biraz enine
May he always shield you from shame
Korusun sizi utançlardan
And keep them from the stranger's ways
Koru onları yabancılardan
May the Lord preserve you from pain
Korusun sizi acılardan
Now they must learn From one another
Zamanla öğrenirler elbet onlar da
Searching for An old familiar face From Anatevka
Anatevka'dan tanıdık bir yüz araya araya...
Альбом назван "Куда ты денешься от этого, детка?" от Брайана Обайна!
Bir Brian Obine bestesi : "Where Do You Go From Here, Baby?"
♪ Wearing smeIIs from Iaboratories
Kimyasal kokularla iç içe Ölüme yaklaşıyoruz
Little Joe was blowin'on the slide trombone The drummer boy from Illinois went crash, boom, bang
Trombonu Küçük Joe üflüyordu lllinois'li davulcu çocuk güm, bam, bum diyordu
Мы начнем войну с нейтральной зоны, изменим денежную единицу согласно дополнительному плану междуштатной политики...
We'll rehab the war from a neutral zone, remaking dust in interstate plusplan levels.
Aliens from the space.
Belki uzaylılara, belki de yeni mutantlara.
План 9 из открытого космоса.
"Plan 9 from Outer Space"
Это не "План из открытого космоса" с 1-го по 8-ой.
Bu "Plan 1-8 from Outer Space" değil.
Он хорошо сыграл в "Человек из спецотдела."
Man From U.N.C.L.E.'da iyiydi.
"Из грязи в князи". "Непотопляемый Садруддин Махабарада".
Up from the Muck. Unsinkable Sadruddin Mahabaradad.
Лучшие ящики и коробки. После, когда они его прочтут, они смогут его использовать для утепления одежды. Это хорошо звучащее бизнес-решение.
That's the kind of answer you get Muhafazakâr bir Amerikalı... from a conservative American businessman,... işadamından duyabileceğiniz bir cevap bu : "Evet, bırak okusunlar okumayı bitirdikleri zaman da, yaşadıkları piyano kutularındaki delikleri tıkayabilirler."
You gotta get the hand right from the opening.
Daha en başından almalısın, üstünlüğü.
the carrier who is of forever carrying him from the beginning.
Başlangıçtan beri ulak hep kendini taşımış olandır.
Есть ли шанс подхватить мононуклеоз катаясь на монорельсе?
Doğru ya da yanlış : You can get mono from riding the monorail.
Итак, мне сообщили пчелы что у леопарда...
Well! The buzz from the bees is that the leopards are in a bit of a spot.
, который достигает from the внутреннего мнения к...
Korku ve gizem dolu bir deneyim yaşamak üzeresin.
червь ест несколько cents from каждую сделку.
Kurt her transferde sadece birkaç sent yiyor.
И тебя от твоей теплой постели отделяют сотни миль.
# And you're miles and miles from your nice, warm bed #
Вдруг откуда ни возьмись, как гром среди ясного неба... появляется этот чудак в ракете.
# When from out of the sky like a bomb # # Comes some little punk in a rocket #
# To save us all from Satan's pow'r
# Bizi şeytandan kurtaracak...
Смотри, завтра вечером будут показывать "План 9 из открытого космоса".
Bak, yarın akşam "Plan 9 from Outer Space" oynuyormuş.
вНЙМЕЛЯЪ!
Na Yeong. onların hepsini boşaltabilirsiniz. Words that just come out from the mouth.
Поцелуй от Чиппера. ( lipper from Chipper )
Chipper'dan bir bal dudak.
Меньше минуты до множественного прорыва ядра.
We're less than a minute away from multiple core breaches.
И низвергся огонь молниями с небес
Fire shot down from the sky in bolts
Она шлялась, сучка, по притонам-кабакам.
One of your old favorite songs from way back when
- "Тhird Rосk frоm thе Sun".
- Third Rock from the Sun.
Я понятия не имел что Гейтс получит всю информацию от федералов.
I had no idea that Gates was gonna bogart everything from the feds.
"Не сможете забрать вы небо у меня"
~ You can't take the sky from me ~
"Но вы не сможете забрать небо у меня"
~ But you can't take the sky from me ~
Next up is a marching band from Muskogee, Oklahoma.
Sıradaki grup Muskogee, Oklahoma'dan.
That's like four hours from Tulsa
Orası Tulsa'dan sadece dört saatlik mesafede!
Then Emma, the one tiny ray of hope left in my life gets taken away from me?
Emma, beni hayata bağlayan tek umudum...
The producer from Days left a message asking why I wasn't at the parade.
Hayatımızın Günleri'ndeki yapımcı, arayıp neden törende olmadığımı sormuş.
That my so-called sister gets a 30 percent discount from Ralph Lauren, and I still have to pay retail?
Sözde kardeşimin... ... Ralph Lauren'den yüzde otuz indirim alıp, benim hala mağaza fiyatı ödememe.
... don't make the same mistake twice. Learn from your mistakes.
Hatalarından ders al.
I think that's correct. Но что еще более важно, с кубинской и российской точек зрения... But more importantly, from a Cuban and a Russian point of view они знали то, что, в некотором смысле, я действительно не знал.
Ama daha önemlisi, Kübalı ve Rus bakış açısından onlar benim aslında bilmediğim bir şeyi biliyordu.
Носим зимние пальто. ♪ Wearing smeIIs from Iaboratories С запахом лабораторий.
Kimyasal kokularla iç içe Ölüme yaklaşıyoruz
original translator from Da in Eng ~ Christina Witting Estrup ~ ( Prima Vista )
Çok uzun zaman önce, Yggdrasil, Hayat Ağacı, dünyanın merkezinden yükselirken yaşanmış bir hikaye. Dinle...
Лиза, у нее зеленые зубы
# # [Singing To Theme From Bridge on the River Kwai] 446 00 : 18 : 43,624 - - 00 : 18 : 44,852 Uh.hayır.
Я держу его.
Hadi. l got him from here.