English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Türkçe / [ G ] / Gale

Gale Çeviri Türkçe

375 parallel translation
Спасибо!
- Sağolun Bn. Gale.
Я Дороти Гейл из Канзаса.
Ben Kansas'lı, Dorothy Gale'im.
Пехотный полк генерал-лейтенанта Гейла отличившийся в ходе недавних боёв набирает пополнение на место тех ветеранов выходящих в отставку с пенсией один шиллинг в день.
Son çarpışmalarda büyük başarı göstermiş olan... Tuğgeneral Charles Gale'in komutasındaki Piyade Alayı... günde bir şilin maaşla emekliye ayrılmayı hak eden... kıdemli askerlerinin yerini alacak adamlar arıyor.
Лейтенант Фэйкенхэм, Гейльский пехотный полк.
İyi akşamlar. Ben Teğmen Fakenham, Gale'in Piyade Alayından.
Гейл, не пугай меня!
Gale, hasta etme beni!
Милая, познакомься с Гейлом и Эвеллом Снопом.
Tatlım, seni Gale ve Evelle Snopes'la tanıştırayım.
Гейл... у с Младшим случилось несчастье.
Gale... Junior bir kaza yaptı.
- Гейл?
- Gale?
Обещай, что мы больше не бросим его, Гейл.
Onu asla bırakmayacağımıza söz ver, Gale.
Он теперь наш Гейл-младший.
O artık bizim küçük Gale Junior'ımız.
- Куда денем Гейла-младшего?
- Gale Junior'ı ne yapacağız?
Они на земле, как ты им приказал, Гейл.
Emrettiğin gibi yerdeler, Gale.
Гейл, мы славно поработали.
Salla, Gale. İyi becerdik.
Мне снилось, что Гейл и Эвелл решили вернуться в тюрьму.
Gale ve Evelle hapse dönmeye karar vermişlerdi.
- Гейл. - Том.
- Gale.
— баллюстрады 60-этажного небоскрЄба я - √ ейл √ ейли дл € 4-го канала новостей.
Bir gökdelenin 60. katından ben Gale Gayley, 4. Kanal Haberleri.
" ам этой ночью была жутка € неразбериха, √ ейл.
Ortalık çok karıştı, Gale.
ћы сделаем гипс √ ейл гвоздЄм программы.
Gale'inkini yayınlatacağız.
роме того, √ ейл кое-что предприн € ла, чтобы проверить его легенду.
Gale Onun geçmişini de araştırıyor.
- √ ейл.
- Gale.
√ ейл... я не хотел...
Gale ben öyle olsun isteme...
я не имею прав не этот миллион, √ ейл.
1 milyon dolar benim harcım değil, Gale.
" √ ейл, если вы сольЄте воедино ваш артистизм и журналистский опыт,... сцена будет выгл € деть просто сказочно. ќ, несите еЄ так до самого выхода.
Gale, sanatçı ve gazeteci kimliklerini uyum içinde kullanabilirsen ekranda muhteşem görünecek.
ѕока, √ ейл.
Hoşçakal, Gale.
ќн неоднократно повтор € л, что будет говорить только с √ ейл √ ейли.
Yalnız Gale Gayley ile konuşurmuş.
Ёто была √ ейл √ ейли, сопровождаема € в гостиницу полицейскими.
Polislerin otele kadar eşlik ettiği kişi Gale Gayley idi.
" √ ейл, которую ƒжон Ѕаббер спас во врем € авиакатастрофы, особые отношени € с јнгелом – ейса 104.
John Bubber'ın enkazdan kurtardığı Gale ile, kaza meleğinin bir ilişkisi vardı.
√ ейл?
Gale?
"– еальна € жизнь"? Ѕоже мой, √ ейл!
"Yaşamın kendisi mi?" Yapma, Gale!
√ ейл должна была сообщить об этом первой.
Gale önce bu kısmı yayına soksun.
Я - Норман Гейл.
- Ben Norman Gale.
Нет-нет, месье Гейл, это не совпадение.
- Hayır, hayır, hayır, Monsieur Gale, tesadüf değil.
Ваше место в конце справа.
Siz sondasınız, Bay Gale, sağ tarafta.
Норман Гейл.
Norman Gale.
До свидания, месье Гейл.
- Au revoir ( görüşmek üzere ), Monsieur Gale.
Думаете о месье Гейле, мадемуазель?
- Monsieur Gale'i mi düşünüyordunuz, mademoiselle?
У месье Гейла есть доступ к ядам.
Monsieur Gale olabilir, çünkü zehire ulaşması mümkün.
Мистер Гейл сказал, что может позвонить.
Yani, Norman- - Bay Gale- - arayabilirim demişti de.
Месье Гейл, пожалуйста, идите в ту комнату и сядьте в то кресло.
Gelin, Monsieur Gale, yan odaya geçelim, oradaki sandalyeye oturun lütfen.
Так думает полиция, месье Гейл.
- Polisin şüphesi bu yönde, Monsieur Gale.
Мне казалась подозрительной ее новая дружба с месье Гейлом.
Monsieur Gale ile olan yeni arkadaşlığından süphelendim...
Нет-нет, месье Гейл, дочь не убивала свою мать.
- Yoo, yo, yo, Monsieur Gale,... kızı annesini öldürmedi.
Вспомните, месье Гейл, я просил Вас загримироваться под репортера, чтобы поговорить с леди Хорбери.
Hatırlarsanız, Monsieur Gale, sizden gazeteci kılığında Lady Horbury ile görüşmenizi istemiştim.
Видите ли, сначала грим месье Гейла был безнадежно неубедителен.
Ancak ilk başta, Monsieur Gale'in kılığı inandırıcılıktan umutsuzluk derecesinde uzaktı.
Почему грим месье Гейла был так неубедителен?
Niçin Monsieur Gale'in kılığı, inandırıcılıktan bu kadar uzaktı?
Видите ли, в списке личных вещей месье Гейла было отмечено, что он вез с собой врачебный халат.
Şimdi. Monsieur Gale'in kişisel eşyaları listesinde, Dişçi önlüğünün de yanında olduğunu farketmiştim.
Во время полета, когда подали кофе и стюардессы были в другом конце салона, месье Гейл пошел в туалет.
Uçuş sırasında, kahve servisi bitmiş, ve hostesler uçağın başka bir kısmındayken, Monsieur Gale tuvalete gider.
Думаю, месье Гейл, более интересным Вы сочтете рассказ, как начиналось это преступление.
- Sanırım, Monsieur Gale, bu suçun başlayışındaki gerçeği, daha da ilginç bulacaksınız.
Несмотря на Вашу скромную профессию, месье Гейл, Вы тяготели к этому обществу.
Mütevazi mesleğinizin yanında, Monsieur Gale, siz de bu topluluk içerisinde yer almanın peşindeydiniz.
После смерти мадам Жизель было необходимо, чтобы месье Гейл женился на дочери.
- Madame Giselle'in ölümüyle, Monsieur Gale'in şimdi onun kızıyla evli olması gerekliydi.
- Мистер Гейл!
Bay Gale.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]