English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Türkçe / [ G ] / Gatorade

Gatorade Çeviri Türkçe

55 parallel translation
Но сами понимаете, нападающий должен разыгрывать мяч.
Yardım ederdim ama oyun kurucunun Gatorade'den sarhoş olmasına izin veremeyiz.
"Почему ты не вылил ведро с Gatorade'ом на голову Марти Бенсона?"
" Gatorade ( sporcu içeceği ) kutusunu neden Marty Benson'ın kafasına dökmüyorsun?
Чувак, которого я подначил вылить..... прикончивший Марти бенсона?
Marty Benson'ı öldüren Gatorade kutusunu kafasına dökmesini söylediğim adam.
- Кто по твоему сказал ему вылить Гаторад на голову Марти Бенсону?
Gatorade'i, Marty Benson'ın kafasına dökmesini kim söyledi, sanıyorsun?
Слушай, я возьму "Гаторад".
- Dante bir Gatorade kapıyorum. Tamam mı?
Ты возьмёшь, потом ещё один возьмёт.
- Eğer bir Gatorade kaparsan, herkes kapar.
- И кто заплатит за них?
- Eee'si o Gatorade'leri kim ödeyecek?
- Ты дело говоришь.
Ya aniden Gatorade'lere koşarsak.
Газирoвка лучше. - Чтo?
Gatorade çok daha iyi.
Газирoвка утoляет жажду. И на вкус oна лучше, идиoт!
Gatorade sadece susuzluğunu gidermiyor, ağzının tadını da düzeltiyor, seni salak!
- Газирoвка.
- Gatorade.
- Газирoвка!
- Gatorade!
Пиво, минералка сок, ледяной чай.
Bira, Gatorade meyve suyu, buzlu çay.
- Не могут просто побрызгать Gatorad друг на друга?
- Sanki birbirlerine Gatorade fışkırtsalar olmuyor.
Я съел арахисовые печенья и запил энергетическим напитком.
Fıstık ezmeli tatlı ve Gatorade.
Нам необходим геторэйд и несколько упаковок льда. [Gatorade - энергетический напиток]
Biraz Gatorade * ve birkaç paket buza ihtiyacımız var.
А если нет - к нам. - Кто выпил весь лимонад?
Tüm bu Gatorade'i kim içti?
Он приходит сюда за водой после игр.
Maçlardan sonra Gatorade almak için gelir.
По-моему, это Гаторейд или что-то вроде.
Bu şey herhalde Gatorade falan olmalı.
- Похоже на Гаторейд.это та фигня от Брандо?
- Tadı Gatorade'ye benziyor. - Şu Brawndo'dan mı geldi?
Если бы у меня была бутылка спортивного энергетика, я бы вылила ее тебе на голову. Звучит освежающе.
- Koca bir dolap dolusu Gatorade'im olsa, kafandan aşağı boşaltırdım.
Я надеюсь, что моя толстая задница не помешает мне достать водку "Gatorade".
Bi karı bana bir vodka-Gatorade kaktırır diye tahmin etmiştim zaten.
- Думаю, надо сосредоточиться на Гейторейде!
- Gatorade şişelerini delmemiz lazım.
Гаторэйд все еще пытается оторвать от меня кусок.
Gatorade hala reklam parası için peşimde dolaşıyor.
Сможешь подавать газировку, стирать грязное нижнее белье, займешься работой, которая тебе по плечу.
Gatorade sporcu içeceğimi getirirsin kirlenmiş narin çamaşırlarımı yıkatırsın. Senin için çok faydalı bir iş olur.
Так почему бы тебе ни справиться с наполнением этой емкости?
Neden Gatorade kabını alıp onun üstesinden gelmiyorsun?
"Эй, минералки мне, сучара."
Bana Gatorade getir, diyebilmeliyiz.
Лучше прислать им трёхколяски и ждать на границе с хлебом-солью.
Ya da yan tekerlek gönderip sınırda onları Gatorade'le beklersiniz.
Будешь геторэйд?
Gatorade içmek ister misin?
Я выпил три фанты по дороге.
Buraya gelene kadar üç tane Gatorade içtim.
Сейчас он в Катскилльских горах, строит себе хижину из бутылок из-под напитка Gatorade.
Kendisi şu an Catskills'ta, enerji içecekleri kutularından bir Eskimo kulübesi yapıyor.
Это не какое-нибудь похмелье, которое можно вылечить с помощью таблеток.
Bu Pedialyte ve Gatorade alarak kendine gelebileceğin bir akşamdan kalma değil.
Вы хотите, чтобы мы дали вам газировки?
Sana Gatorade mi yoksa Pedialyte mi almamızı istersin?
Для справки, Глория, мой глинтвейн это всего лишь портвейн разогретый в микроволновке
Bilgin olsun diye söylüyorum, Gloria, Benim içeceklerim Mikrodalgadan geçmiş Gatorade'den ibarettir.
Да уж, это вам не ледяной напиток для спортсменов.
Tamam, bu soğuk Gatorade gibi değil.
Брайан, принеси нам пепси.
Brian bize biraz Gatorade al.
Пепси лайт, просто пепси, или пепси твист?
Sade mi, enerji veren mi yoksa antrenman sonrası Gatorade mi?
Кто-нибудь может мне сока принести?
Biri bana Gatorade getirebilir mi?
Апельсиновый Gatorade помогает мне восстанавливать электролиты. [gatorade - спортивный напиток]
Portakal aromalı enerji içecekleri elektrolitlerimi yeniler resmen.
Энергетик.
Gatorade.
Пошли продадим этот лифчик за парочку Геторейдов [энергетик].
Hadi bu sutyeni birkaç Gatorade ile takas edelim.
Ого, я наполняю эти бутылки с Gatorade-ом так же быстро, как опустошаю.
Şu işe bak ya. Bu "Gatorade" şişelerini içtiğimden daha çabuk dolduruyorum. Harika!
А потом какой-то пацан-азиат меня угостил стаканом "Гаторейда", странное дело.
Sonra bazıları bağırdı, bir ara Asyalı bir çocuk bir bardak Gatorade verdi, bayağı garipti.
Только шоколадки и энергетик, что касается меня на югах.
Güneyde enerji barı ve Gatorade'den başka bir şey almadı bu adam. Sadece aptallar hasta olur.
"Гаторад".
Gatorade.
Можно мне спортивный напиток?
- Gatorade içebilir miyim?
Один напиток.
- Bir Gatorade hemen geliyor.
Ты не забыл о "Гатораде"?
Hâlâ Gatorade'ler beleş, değil mi?
- А куда он весь подевался?
Evet, bir Gatorade. - Hey, tüm Gatorade'ler nerede?
Это гаторейд?
Gatorade mi?
Экскурсии... сколько можно таскать нас к побережью с этими соснами?
Daha kaç defa bizi kıyı şeridi boyunca kızılçamları kucaklamaya gitmek için sürükleyecekler? Hey, Alfie, içecek birşey var mı? Mesela, kırmızı bir Gatorade? Arazi gezileri..

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]