English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Türkçe / [ G ] / Gatsby

Gatsby Çeviri Türkçe

244 parallel translation
- Вы наверняка знаете Гэтсби.
- Gatsby'yi tanıyorsundur.
- Гэтсби?
- Gatsby?
Какой это Гэтсби?
Hangi Gatsby?
И лишь мой сосед, Гэтсби, стал исключением из этого правила.
Bu tavrım, bir tek komşum Gatsby için geçerli değildir.
Хотя в конце концов Гэтсби таки оказался нормальным человеком.
Gatsby'nin kendisi hoşlanmadıklarım arasında değildi.
Как минимум, пару раз в месяц целая армия снабженцев привозила с собой сотни ярдов тента и такое количество цветных лампочек, которого бы хватило,... чтобы превратить огромный сад Гэтсби в рождественскую ёлку.
En az iki haftada bir, parti şirketinden bir ordu, yüzlerce metrelik bir çadır tentesi ve bir sürü renkli ışıkla Gatsby'nin bahçesine gelirdi.
Они садились в автомобили, везущие их на Лонг-Айленд почему-то останавливались именно у дверей Гэтсби и заходили на вечеринку с простодушием, служившим им пригласительным билетом.
Diğerleri otomobilleriyle Long Island'a gelip, kendilerini her nasılsa Gatsby'nin kapısında, girebilmenin tek koşulunun basitlik olmak olduğu bu partilerde bulurlardı.
Я была на вечеринке на Вест-Эгге, около месяца назад у человека по имени Гэтсби.
Bir ay önce Batı Egg'de bir partiye gitmiştim. Gatsby adında bir adamın evindeydi.
М-р Гэтсби почтёт за честь, если вы сегодня вечером посетите его маленькую вечеринку.
Bay Gatsby, sizi partisinde görmekten onur duyar.
- Гэтсби, конечно.
- Gatsby, tabi ki.
- Гэтсби.
- Gatsby.
Мистер Гэтсби сегодня послал мне человека с приглашением.
Bay Gatsby, bir adamıyla davetiye gönderdi.
Я - Гэтсби.
Ben Gatsby.
"Майору Джэю Гэтсби за выдающyюся храбрость"
"Binbaşı Jay Gatsby'ye, kahramanlıklarından dolayı."
Гэтсби...
Gatsby...
Это - мистер Гэтсби.
- Bu Bay Gatsby.
Я всего лишь присел здесь поесть с мистером Гэтсби.
Bay Gatsby'le öğlen yemeği yiyorduk.
Но хочет ли она встретиться с Гэтсби?
Ama o Gatsby'yi görmek istiyor mu?
Мистер Гэтсби прислал меня постричь газон.
Bay Gatsby beni çimleri biçmem için gönderdi.
- От мистера Гэтсби.
- Bay Gatsby'den.
Мистер Гэтсби, это моя кузина Дейзи Бьюкенен.
- Bay Gatsby, bu kuzenim Daisy.
Мой милый, юный лейтенант Джэй Гэтсби!
Benim genç ve tatlı teğmenim, Jay Gatsby!
Потому что богатые девочки не выходят замуж за бедных мальчиков, Джэй Гэтсби.
Çünkü zengin kızlar fakir erkeklerle evlenmezler, Jay Gatsby.
В последнее время он частенько видел этого самого Гэтсби.
- Son zamanlarda Gatsby'le pek yakın. - Nick!
Джэй Гэтсби.
Jay Gatsby.
Она была с Гэтсби и ещё какими-то людьми.
- Gatsby ve bir grup insanla birlikteydi.
Скажи-ка, Ник, кто этот Гэтсби?
Söyle, kim bu Gatsby denen adam?
- Гэтсби - не из их числа.
- Gatsby onlardan değil.
Гэтсби!
Gatsby.
- Это ведь мистер Гэтсби?
- Bay Gatsby?
Если вы хотите что-то узнать, почему бы вам не спросить мистера Гэтсби?
Öğrenmek istediklerini neden Bay Gatsby'ye sormuyorsun?
Когда любопытство к персоне Гэтсби достигло своего апогея одним субботним вечером огни его окон так и не зажглись.
Gatsby hakkındaki merak doruğa ulaştığı sırada, bir Cumartesi gecesi evinin ışıkları yanmadı.
Джэй Гэтсби!
Jay Gatsby!
Мистер Гэтсби, как я понимаю, вы получили образование в Оксфорде.
Bay Gatsby, duyduğuma göre Oxford'luymuşsunuz.
Я намерен сесть вот тут и послушать то, что желает мне сказать мистер Гэтсби.
Tam şuraya oturup, Bay Gatsby'nin söyleyeceklerini dinleyeceğim.
Остаток того дня мне запомнится только бесконечным шастаньем... полицейских, фотографов и газетчиков по дому Гэтсби - то туда, то обратно.
Günün geri kalanını, polisler, fotoğrafçılar ve gazetecilerin, Gatsby'nin evine akını olarak hatırlayacağım.
Я не знал, как вас найти, мистер Гэтсби.
Size nasıl ulaşacağımı bilmiyordum, Bay Gatsby.
Я не знал, что вы хотите, мистер Гэтсби.
Ne isteyeceğinizi bilmiyordum, Bay Gatsby.
Гэтсби всё равно бы добром не кончил.
Gatsby mezarını kendi kazdı.
Я размышлял о том, как изумлён был Гэтсби, впервые различив зелёный огонёк на краю причала Дейзи.
Daisyler'in rıhtımındaki yeşil ışığı ilk gördüğünde, Gatsby'nin hissettiği hayranlık geldi aklıma.
Мартышку научить и то быстрее.
Günaydın Bayan Gatsby.
Мы могли бы стать как Гэтсби.
Gatsby'ler gibi olabiliriz.
Я хочу вернуть те времена, когда мы были Гэтсби.
Gatsby'ler gibi olduğumuz zamana geri dönmek istiyorum.
... и коммандер Гэтсби тоже мертв.
... Binbaşı Gatsby de öldü.
"Великий Гэтсби" Ф. Скотт Фицджеральд.
Büyük Gatsby. Yazan F. Scott Fitzgerald.
"Возможно, его присутствие придавало тому вечеру особую гнетущую атмосферу, что выделяет его в моей памяти из череды других вечеринок Гэтсби тем летом".
Belki de geceye o garip acımasızlığı veren onun varlığıydı. Hala Gatsby'nin o yaz verdiği partileri hatırlarım. Yeşil ışıklı, safahat içinde gelecek, önümüzde bekliyor.
Я дал им "Великого Гэтсби", лучший роман Фицджеральда.
- Ben onlara büyük Gatsby'i verdim. - Evet. - F. Scott Fitzgerald'ın en güzel eseri.
В общем, вчера я должна была прочесть "Великого Гэтсби" но никак не могла уложить Алису спать так что может кратенько мне его изложишь?
Her neyse, "The Great Gatsby" kitabını..... dün gece okumam gerekiyordu. Ama Alice'i uyutamadım. Bu yüzden bana hızlı bir özeti lazım.
- Женщина, которая только что вошла.
Gatsby'nin kız arkadaşı mı? Şimdi içeri giren kadın.
И "Великим Гэтсби", в котором отражено великое американское стремление.
ve, "Büyük Gatsby" ( Romanı ) Özellikle Amerikan hasretini anlatır.
Так это описано в "Великом Гэтсби" Зеленые лучи на воде.
Gatsby'de görülen suyun karşısındaki yeşil ışık gibi...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]