Gen Çeviri Türkçe
611 parallel translation
- Все нормально?
- Gen. - İyi misin?
Наверно, Ген украл!
Belki Gen çalmıştır.
Ген, это ведь ты?
Gen, sen misin?
Я знаю кто, это был Ген.
Biliyorum zaten, Gen aldı.
Пусть сначала Ген заменит стебель, тогда и заберу.
Gen onu değiştirince ben de geri alacağım.
Ген, даже не думай садиться рядом со мной!
Gen, yine yanımda oturmanı istemiyorum!
Я хочу говорить с генералом Риппером по телефону.
- Gen. Ripper'la konuşmak istiyorum.
Генерал Фейсман. Да, сэр? Есть ли вблизи базы Барпельсон какие-нибудь армейские части?
Gen. Faceman, Burpelson yakınlarında hiç Kara Kuvvetleri birliği var mı?
Генерал Фейсман, я хочу, чтобы они проникли на базу, нашли Генерала Риппера и соединили его со мной.
Onlardan Gen. Ripper'i bulmalarını ve benle görüştürmelerini istiyorum.
Вы что не в курсе, что генерал Риппер совершенно спятил и послал целую эскадрилью, чтобы напасть на Советы?
Gen. Ripper aklını oynattı ve kanadı Sovyetlere saldırı için gönderdi.
Президент хочет говорить с генералом Риппером, не так ли? Но генерал Риппер мертв?
Başkan Gen. Ripper ile konuşmak istiyor ve General öldü, değil mi?
Я заместитель генерала Риппера так что президент должен будет говорить со мной, не так ли?
Gen. Ripper'in yaveri olduğum için, Başkan benimle konuşmak zorunda.
С другой стороны, некоторые другие признаки, такие как рождаемость, процент телят, быков
"Öte yandan doğurganlık, danaların hayatta kalma oranı,.." "... boğaların gen aktarabilmeleri,.. "
Генетическая библиотека китов и людей, и практически всех существ на Земле состоит из ДНК.
balina ve insanların gen kütüphanesi Dünya'daki bütün canlılar gibi DNA'dan yapılmıştır.
Если бы это была моя генетическая библиотека, в ней хранилось бы все, что моё тело умеет делать, чему его никто не учил.
Bu benim gen kütüphanem olsa vücudumun düşünmeden yapabileceği her şey yazılı olurdu.
У них, у нас, и у всех остальных существ есть подобная генетическая информация.
Onlar, biz ve tüm canlılar benzer gen yapısına sahibiz.
В наших разных генетических библиотеках многие страницы совпадают, что является ещё одним напоминанием, что между всеми живыми существами нашей планеты существует связь благодаря общему эволюционному наследию.
Farklı gen yapıları dahi ortak evrim mirasımızı hatırlatan benzer noktalara sahiptir ve bu kütüphaneleri onlarla paylaşıyoruz.
Что если, к примеру, окружающая среда изменялась бы так быстро, что нам стало бы недостаточно закодированной генетической энциклопедии, которая так хорошо служила нам в прошлом?
Örneğin, çevre şartları çok hızlı değişseydi ve kodlanmış gen ansiklopedimiz geçmişte çok iyi işlemesine rağmen yeni duruma adapte olamasaydı?
Язык мозга отличается от языка ДНК наших генов.
Beyin ile DNA gen dili aynı değil.
И в отличие от пыльных фолиантов библиотеки генов, где на протяжении веков едва ли меняется хоть слово, библиотека мозга состоит из книг со свободно скреплёнными листами.
Ve bir yüzyılda bir kelime değişen gen heritamızın aksine beyin arşivimiz daima yenilenen bir yapıya sahip.
На какой-нибудь другой планете с другими случайными процессами, с другой наследственностью и другой средой, с иным отбором комбинаций генов шансы найти существо, которое походило бы на нас, близки нулю.
Başka bir gezegende rastgele bir süreçte farklı bir ortamda yaşam çeşitliliği içinde bir gen zenginliği arasından bize benzeyen canlılar çıkma ihtimali yok gibi bir şey.
В нас дремлют триллионы генов - вся наша эволюция.
Tüm evrimsel tarihimiz, milyarlarca uyuyan gen içimizde depolanmış halde.
Позавчера был Кацузо,... вчера Ген.
Önceki gün Şozo'nun sırasıydı. dün gece Gen'in sırasıydı
Этого ты не получишь! Если родится мальчик, то он будет моим младшим братом!
Ama bu sefer olmayacak, Gen... çünkü eğer oğlansa, o benim küçük kardeşim olacak.
Вставай, Ген! Нам нужно идти!
Hadi, Gen. Gitmeliyiz.
Война - это не шутки, Ген. Ты не должен так к ней относиться!
Bu ciddi bir şey, Gen. Bundan önemsizmiş gibi bahsetmene izin veremem.
Ген, мама умрет?
Hey, Gen, annem ölecek mi?
- Ген!
Buraya gel, Gen. O nedir?
Брат!
Gen'e vurdun!
Ген, ты забияка!
Seni koca zorba Gen seni. Baba!
- Ген сделал ее для меня!
- Gen benim için yaptı! - Gerçekten mi?
Быстрее, Ген. Помоги мне сдвинуть эту балку!
Çabuk ol, Gen. Bu krişi kaldırmama yardım et!
Горячо!
Çok sıcak! Çabuk ol, Gen!
Ты должна думать о ребенке!
Şimdi düşünmen gereken Gen ve bebek var.
Ген, ты знаешь, что нужно сделать!
Gen, şimdi ne yapman gerektiğini biliyorsun oğlum.
Мне страшно, Ген!
Korkuyorum! Gen!
Ген, теперь твой черед беречь маму и ребенка...
Gen! Annene ve bebeğe sen bakacaksın.
Мы должны уйти отсюда!
Gen, bu sen misin?
Ген, я должен идти.
Gen, ben şimdi gitmeliyim.
Ген, ты должен найти врача или медсестру.
Bir doktor ya da ebe bulmaya çalışmalısın, Gen. Tamam.
Держи полотенца наготове.
Paçavraların hazır olduğundan emin ol, Gen.
Ген, дай мне подержать ее...
Gen, onu bana ver.Onu tutayım.
Ген, что с твоими волосами?
Gen, saçına ne oldu senin?
Это замечательно, Ген.
Bu olağanüstü, Gen.
Мое имя Ген, и я вам не прислуживаю!
Benim adım Gen.Ben şahin değilim!
Подождите, Ген, Риюта!
Bekleyin. Gitmeyin! Gen, Ryuta...
Ген!
Gen!
- Ген.
- Gen.
Ген!
Gen, başardın.
- Ужасно!
Evet, öyle, Gen.
Мой старший брат Ген!
Abicim Gen!