Geraldo Çeviri Türkçe
87 parallel translation
Я хочу посмотреть "Geraldo!" ( амер.ток-шоу )
Geraldo'yu izlemek istiyorum.
Эй, для того чтобы смотреть "Geraldo" у вас должен быть действительно мёртвый мозг!
Hey, zaten Geraldo'yu izlemek için beyin ölümünüzün gerçekleşmiş olması gerekir.
Ленни Брюс ходил к нему и, кажется, Херальдо.
Lenny Bruce ona giderdi ve sanırım Geraldo da.
И также, на следующей неделе я участвую в шоу "Хиральдо".
Haftaya Geraldo'ya çıkacağım.
Ты участвуешь в шоу "Хиральдо" с этой хреновиной?
Bunun için mi Geraldo'ya çıkacaksın?
Геральдо Ривира, Мадонна и больной як.
Geraldo Rivera... Madonna, ve hastalıklı bir sığır.
Собачку зовут "Жеральдо", я подумала, это пароль, и точно.
Şifrenizin köpeğinizin adı "Geraldo" olabileceğini düşündüm, yanılmamışım.
Что за передачу вы смотрите?
Geraldo'nun şovunu izliyor musun?
В склепе Аль Капоне не оказалось ничего, но Джеральдо был не виноват.
* * Al Capone`un mahzeninde birşey yoktu. * * * * Ama bu, Geraldo'nun hatası değildi. * *
Где Джеральдо?
Nerede Geraldo`lar?
11 гaзeтныx зaгoлoвкoв, 2 пиcaтeля, a oдин дaжe интepвью дaвaл.
Güncel Haber'den on bir kişi, Yazılı Haber'den iki kişi ve gerçek bir Geraldo röportaj konuğu görüyorum.
Вы знаете, босс, такая же история произошла и с Геральдом и его карьеру больше никогда не восстановить.
Aynı şey Geraldo'nun başına da gelmişti patron... ve meslek hayatı mahvolmuştu.
Я похож на Джеральдо?
Size Geraldo gibi mi görünüyorum?
Не ври мне так, будто я Джеральдо.
Bana Geraldo'ymuşum gibi yalan söylemeyin.
Я не Джеральдо!
Ben Geraldo değilim!
Я Джеральдо Ривьера.
Ben Geraldo Rivera.
Да. Добрый вечер, Джеральдо.
Yes, iyi akşamlar, Geraldo.
Здравствуй, я Джеральдо Ривьера, и добро пожаловать на спецвыпуск "Ривьера Лайв".
Selam, ben Geraldo Rivera, Rivera Live'ın bu özel bölümüne hepiniz hoş geldiniz.
Но должна сказать, Джеральдо суд и все, кто приходил на слушания всё ещё отходят от бесконечного потока свидетелей которые пришли и с огромным энтузиазмом свидетельствовали против этих четырёх на вид обычных людей.
Fakat şunu belirtmeliyim, Geraldo..,... bu duruşmaya katılan tüm şahitler..,... sonu gelmeyen suçlamalarla..,... bu masum gibi gözüken 4'lünün..,... ceza alması için, ellerinden geleni ardlarına koymuyorlar.
Джеральдо, всё это накладывалось и накладывалось друг на друга.
Geraldo, sonu karanlık olan bir tünel, bu duruşma.
Понятно, почему ничего не нашли.
Geraldo, bir şey bulamadı.
- Ларри Кинг.
- Geraldo demek istedi.
- Тебя зовут Джеральдо.
- İlk ismin de Geraldo.
- Джеральдо Ангел.
- Geraldo Angel.
- Ты можешь сохранить секрет, Джеральдо?
- Bir sır tutabilir misin, Geraldo?
Граци, Геральдо. Граци.
Teşekkürler, Geraldo.
Это Джеральдо
Ben Geraldo.
Прив, Урольдо!
Alo Geraldo.
Я не казал "Сказал хорош тратить мое время", это Джеральдо сказал
Ben değil, Geraldo "Zamanımı harcama" dedi.
Не называй мене скотиной, Джеральдо!
Bana budala deme, Geraldo!
Прямое включение из Афганистана, Джеральдо Ривьера
Afganistan'dan canlı olarak Geraldo Rivera bağlanıyor.
Мы тут, Джеральдо.
Buradayız, Geraldo.
Джеральдо нашел доказательства
Geraldo kanıtladı!
Ты слышал, что сказал Хералдо!
Geraldo'yu duydun.
Сдашь в шоу "Геральдо", уродцем недели?
Haftanın en korkunç programı olan "Geraldo"'ya mı çıkaracaksın beni?
Маленькая Джеральдина.
Küçük Geraldo.
Слышала, что вчера вечером ты познакомился с Джеральдиной.
Dün gece Geraldo ile tanıştığını duydum.
Ни фига, Ромео, с репортёрами мне не по пути.
Hayır, değilsin, Geraldo. Ben gazeticilerle birlik olmam.
Ваша цель Мартин Редондо, 45 лет.
Hedefiniz Martine Redondo, 45 yaşında, Sao Geraldo'da yaşıyor.
В смысле, я не похищала тебя против твоей воли, собираясь продать в какое-нибудь чертово детское рабство или подобная херня из передач Геральдо.
Tıpkı seni zorla kaçırmadığım gibi seni bir çeşit çocuk kölesi yapmadığım gibi ya da Geraldo pisliği gibi.
Я чувстую себя как Геральдо Ривера, до того как он открыл убежище Аль Капоне.
Şu anda Al Capone'un kasasını açmak üzere olan Geraldo Rivera gibi hissediyorum.
Сейчас я точно как Геральдо перед убежищем.
Şimdi gerçekten Al Capone'un kasasının önünde duran Geraldo gibi hissediyorum.
Джеральдо, так не может быть.
Geraldo, bu doğru olamaz.
Я ходила в мой салон красоты сегодня, и Джерардо сказал, что у него есть вакантное место.
Bugün kuaförüme gittim Geraldo'da bana bir kişiye daha ihtiyaçları olduğunu söyledi.
Геральдод
Geraldo'd.
Геральдо, завезешь в банк чеки?
Geraldo, ipotek çeklerimizi bankaya bırakır mısın, lütfen?
Скоро буду.
Yoldayım. Geraldo!
Геральдо! Геральдо!
Geraldo! Geraldo!
А мне
- Ben, Geraldo'yu seviyorum.
Отлично.
Teşekkürler, Geraldo.
Привет, девочка.
Geraldo.