Glass Çeviri Türkçe
274 parallel translation
We'll raise a glass and sip a drop of schnapps
İç, şerefe, hayata Bir çekişte diplensin kadehler
Листья "тлавы".
Leaves of "Glass" ını.
Очень хорошо, листья "тлавы". Листья "тлавы".
Leaves of "Glass" çok iyi.
Южнее юго-востока, на Холм Подзорной трубы
Güney-güneydoğuya, Spy-glass Tepesi'ne.
Здесь всего один Холм Подзорной трубы
Burası sadece Spy-glass Tepesi.
Холм Подзорной трубы, высокое дерево, северная точка и север северо-восток
Spy-glass Tepesi, yüksek ağaç, kuzey-kuzeydoğu noktası.
Репортаж ведет Дэйв Гласс.
Tekrar merhaba millet. Ben Dave Glass.
Через три дня он стал работать в Доминион Гласс.
Üç gün sonra, Dominion Glass'da çalışmaya başladı.
Для заданий я использовал половинку маленького столика, когда Фернанду он была не нужен для подсчета дополнительных 42 $, которые он зарабатывал в Доминион Глас.
En ödevimi yapmak için küçük bir masanın yarısını kullanıyorum tabii eğer Fernand'ın, Dominion Glass'da kazandıklarını tekrar tekrar hesaplamak için masaya ihtiyacı yoksa.
Как пузырьки шампанского, непослушны.
# Like the bubbles in a glass of champagne #
Возможно, вы помните меня по таким учебным фильмам для водителей, как "Приключения Алисы за ветровым стеклом" и "Обезглавливание Ларри-тормоза".
Beni birçok eğitici filmden hatırlarsınız Alice's Adventures Through the Windshield Glass ve The Decapitation of Larry Leadfoot gibi.
Ты это или не ты, но ты ведь работала в выходной в Стеклянной Комнате?
Hafta sonunda Looking Glass ofisinde miydin? Evet.
В школе меня называют мистер Стекляшка, потому что я хрупкий, как стекло.
Okulda bana Mr Glass ( Bay Cam ) diyorlar, çünkü cam gibi kırılıyorum.
Меня называли мистер Стекляшка.
Bana Mr. Glass derler.
Они называли меня, мистер Стекляшка.
Bana Mr. Glass derlerdi.
Вызови Ти Джея, узнай, когда он будет.
İşim başımdan aştı burada. Glass, ne zaman varacaksın?
Вперед! Всем группам - на позиции!
Sana bağlı Glass.
Гласс, я в подвале.
Glass.
Клер я отключил.
Glass, bodrumdayım.
Что мне делать Ты меня слышишь, Гласс?
Ne yapacağım? Beni duyuyor musun Glass?
- Успокойся, братец.
Glass, burada geberip gideceğim.
Я справлюсь. Только скажи, что делать.
Glass ne yapacağımı söyle bana.
Говори, что мне делать.
Glass, ne yapacağımı bilmiyorum!
Десять тысяч, а потом четверть миллиона.
10,000 worth of good glass and then 250.
Пишу письмо миссис Гласс.
- Bayan Glass'a bir mektup yazıyorum.
Миссис Гласс здесь?
Selam, Bayan Glass burada mı?
Меня зовут Эстела Гарсиа.
Bayan Glass'in müşterisiyim, Adım Estela Garcia.
О, здравствуйте, миссис Гласс!
Merhaba Bayan Glass.
- Доктор Гласс! - Добрый день.
Dr. Glass.
Могу поспорить, что вы тоже любите рисковать, доктор Гласс?
Bahse varım, risk almayı seviyorsunuzdur. Değil mi Dr. Glass?
- Кэтрин Трамэлл убила Фрэнкса?
Dr. Glass, Catherine Tramell Kevin Franks'i öldürdü mü?
Доктор Майкл Гласс.
Dr. Michael Glass.
А это доктор Гласс.
Michael Glass.
Простите, доктор Гласс?
Affedersiniz. Dr. Glass?
Доктор Гласс?
Dr. Glass?
Милена, доктор Гласс.
Milena, Dr. Glass.
Добрый вечер, доктор Гласс.
İyi akşamlar, Dr. Glass.
Мисс Трамэлл, это снова доктор Гласс.
Bayan Tramell, Dr. Glass tekrar. Biraz endişelendim.
Что ж, девочки, прогуляйтесь, пока мы с доктором поговорим.
Dr. Glass ve ben konuşurken siz kızlar neden dışarı çıkmıyorsunuz?
Итак, доктор Гласс, у меня к вам вопрос.
Peki Dr. Glass, bir sorum var :
Все по Джорджу Чеслову и Майклу Глассу.
George Cheslav ve Michael Glass hakkındaki herşey.
Похоже, мы на месте.
Glass.
- Уинтерз слушает.
- Glass'ı da konferans görüşmeye al.
- Гласс.
- Glass.
Гласс!
Glass!
Она здесь все разнесет, Гласс.
Burayı havaya uçuracak, Glass.
Гласс, здесь часовой механизм. Я не знаю, что делать.
Glass, burada bir bomba var ve ne yapacağımı bilmiyorum.
Гласс, что мне делать?
Glass konuş benimle!
Моя клиентка все понимает и не возражает. Возможно, доктор Гласс прав, и нам лучше остаться наедине.
Belki de Dr. Glass haklı, bunu yalnız yapmalıyız.
- Это Рой.
Glass?
Мисс Трамэлл, это доктор Гласс.
Bayan Tramell, ben Dr. Glass.