Grandpa Çeviri Türkçe
16 parallel translation
Thanks, grandpa.
Sağ ol, dede.
С днем рождения, Grandpa!
Doğum günün kutlu olsun, Büyükbaba.
Наши родители являются супером сумасшедшим в нас, итак, мы должны истратить уикенд в моем скучном пенсионном обществе grandpa's.
Anne ve babamız çok öfkeliydi. Bu yüzden haftasonu dedemizin sıkıcı emeklilik evinde kaldık.
Grandpa Не делает любить ТВ. lnstead, он предпочитает наблюдать лобби в канале безопасности.
Büyükbabam TV sevmiyor, sadece güvenlik kanalından binanın lobisini izliyor.
Пожалуйста, Grandpa. Пожалуйста, можем ли мы посмотреть реальный показ ТВ теперь?
Gerçek bir TV şovu seyredebilir miyiz artık, lütfen büyükbaba?
Мой grandpa's любимый - действительно старая игра платы созвавшая Gutbusters.
Büyükbabamın en sevdiği oyun, çok eski bir oyun : "Fıkra Anlatma".
Это - смешной, Grandpa!
Bu harika, Büyükbaba.
l нахожусь в обязанности Grandpa.
- Ben de büyükbaba görevindeyim.
Я подумала быть в Grandpa's было наказанием но, действительно, это было судьбой, что Остролист был здесь, тоже.
Büyükbabama gelmek bir ceza sanıyordum. Fakat, Holly'nin de burada olması kaderin bir cilvesiydi.
" l думал в Grandpa's было наказанием
Büyükbabama gelmek bir ceza sanıyordum.
Grandpa...
Büyükbaba...
Каждый раз, когда я прохожу через школьную дверь в блайзере и галстуке Я чувствую, я могла бы быть так же хороша, как дедушка Мюнстер.
Ceket ve kravatla lise koridorunda yürüdüğüm zaman kendimi Grandpa Munster gibi hissediyorum.
Thanks, Grandpa.
Sağ ol büyükbaba.
Вы когда-нибудь видели "Плохой дедушка"?
Bad Grandpa'yı izledin mi?
Grandpa!
Büyükbaba!
Come give Grandpa a sloppy, old-man, coffee kiss!
Buraya gel de dedeciğin sana sulu, kahveli bir ihtiyar öpücüğü versin.