Grant Çeviri Türkçe
2,084 parallel translation
Что, вы пожертвовали чем-то, когда присоединились к политической династии Грантов?
Bu sizin politik Grant sülalesine katılarak fedakarlık yapmanızı gerektirdi mi?
Благодаря сенатору Гранту и его постоянным щедрым субсидиям для фермеров вы завоюете Хикс довольно легко
Senatör Grant'e cömert ve devam eden vergi yardımları için teşekkür et, Hicks'in mirasına kolayca konacaksın.
Фитцжеральт Гранд Второй?
Fitzgerald Grant II?
Мы готовы, миссис Грант?
Hazır mıyız, Bayan Grant?
Суматоха, проблема отцов и детей. Я не занимаюсь семейными драмами, Миссис Грант.
Aile draması yapamam, Bayan Grant.
Миссис Грант, я уверена, что вы в курсе как это отразилось на вашей популярности среди американского народа.
Bayan Grant, Amerikan halkının arasındaki popüleritenizin etkisinden haberdar olduğunuza eminim.
Фениксом воскресшим из пепла президентства Гранта.
Grant başkanlığının küllerinden doğan Anka Kuşu olacaksın.
Твоя мама хорошо выглядит.
Annen iyi görünüşlü. Sen bir Grant'sin!
Ты всегда будешь Разочаровывающим сыночком сенатора Гранта, Фитц.
Sen her zaman Senatör Grant'in hayalkırıklığı olan çocuğu olacaksın, Fitz.
Или администрации Гранта?
Grant yönetimi için mi?
- Джеффри Грант.
- Jeffrey Grant.
О, недвижимость Гранта.
Grant Real Estate.
Мы приносим извинения мистеру Гранту.
Bay Grant'dan özür diliyoruz.
Мы бы с удовольствием, ваша честь, но мы снова арестовываем мистера Гранта, по обвинению в убийстве.
Çok isterdik Sayın Yargıç, ama Bay Grant'i cinayet suçundan tekrar tutukluyoruz.
Мы арестовываем мистера Гранта за убийство Денни Литтлджон, студентки которую нашли около своей комнаты в кампусе Чикагского Политехнического университета в прошлом августе, у нее голова была проломлена тупым орудием.
Bay Grant'i, geçen Ağustos ayında Chicago Poly Tech Kampüsünde yurt odasının önünde kafa travmasından dolayı ölü olarak bulunan Dani Littlejohn'u öldürmekten tutukluyoruz.
Однако Джеффри Грант - единственный, кто учился в одном университете с мисс Литтлджон.
Ama Jeffrey Grant Bayan Littlejohn ile aynı okulda olan tek kişi.
Ты знаком со студентом по имени Джеффри Грант?
Jeffrey Grant adında bir öğrenci tanıyor musun?
- Джим Грант?
- Siz Jim Grant misiniz?
- Вы дядя Джеффри Гранта? - А что?
- Siz Jeffrey Grant'in amcası mısınız?
Они с вице-президентом Грантом хорошие друзья.
O ve başkan yarcımcısı Grant çok iyi arkadaşlar.
Грант Ирвин.
Grant Irvin.
Добрый вечер, Грант.
- İyi akşamlar Grant.
Конечно же, я всегда думала, что парень, который изменит мою жизнь, будет могущественный как Марлон Брандо или блестящий как Кэри Грант или пахнущий потёртой кожей как Джеймс Дин.
4 YIL ÖNCE Tabii ki hayatımı değiştirecek erkeği Marlon Brando gibi güçlü, Cary Grant gibi ışıltılı James Dean gibi giyilmiş deri kokulu düşünmüştüm.
Улисс Эс Грант объединил эту страну, а что люди помнят о нем?
Ulysses S. Grant bu ülkeyi bir arada tuttu.
Я найду точку возле Грант и Малкольм.
- Grant ile Malcolm arasında yakalayacağım.
Следующий - Грант
Sıradaki kişi, Grant.
This ends when I grant them my forgiveness... not the other way around.
Bu iş ancak ben onları affettiğim zaman biter. Başka türlü olmaz.
Здесь начался последний кровавый марш к Аппоматтоксу, где генерал Грант встретил впервые генерала Ли, и храбрые мужчины кровью делали историю.
Appomattox'a doğru son kanlı yürüyüş başladı General Grant'in General Lee ilk defa karşılaştığı yerde cesur adamlar tarihin akışını değiştirmek için canını verdi.
Вы знаете как Грант победил Ли?
Grant'ın Lee'yi nasıl yendiğini biliyor musun?
Я сегодня обедаю с Кристин Грант.
Bu gün Christine Grant ile öğle yemeği yemem gerekiyor.
Как, помнишь, в "Ноттинг-Хилл", когда Хью Грант сталкивается с Джулией Робертс и проливает на нее апельсиновый сок?
Sanki, bilirsin, Notting Hill'de ( Aşk Engel Tanımaz ) Hugh Grant, Julia Roberts'a çarpması, meyve suyunu onun üstüne dökmesi gibi?
Грэнт Камура.
Grant Kimura.
Грэнт, что происходит?
Grant, neler oluyor?
Нет, я здесь в качестве гостя Грэнта.
Hayır ben burada Grant'in misafiriyim.
У вашего клиента, Грэнта Камуры, была запланирована встреча с Мэдисон Прайс в 10 утра в день её убийства.
Müvekkilin Grant Kimura saat 10 : 00'da Madison Pryce ile bir görüşme ayarlamış.
Понимаете, в счетах Грэнта есть некоторый... непорядок.
Grant'in hesaplarında düzensizlikler var.
Когда Грэнт опять пригласил меня в "Охотник", я подумал о девушке из девятого домика.
Grant beni kulübe tekrar davet ettiğinde 9 numaralı kızın kulübesi olacağını tahmin ettim.
Уверенность в администрации Президента стремительно падает как настоящий переворот
Hakiki devrimin bitmesinden dolayı Grant yönetimine olan güven azalıyor.
Головорезы Гранта собираются нападать на вас, как на злобную захватчицу, страдающую приступами слабости от климактерических приливов, но вы не такая.
Grant'in hazır cevap budalaları senin kindar otlakçı biri olmandan dolayı senden mağdur olup sana kamera önünde lanet okuyacaklar....... ama tabi öyle biri değilsin.
Таким образом, сегодня утром я объявляю свою автономность от Президента Гранта для того, чтобы баллотироваться как независимый кандидат на предстоящих выборах.
Ve bu yüzden, bu sabahla birlikte, Başkan Grant'ten bağımsızlığımı ilan ediyorum, bu sebeple önümüzdeki seçimlerde üçüncü parti * adayı olarak seçimlere gireceğim.
Юридически, Лэнгстон вправе сделать это, и очень непопулярному Президенту Гранту предстоит тяжёлая битва в попытке убрать её из кабинета через Конгрес.
Yasal olarak Langston rakiplerinin önünde bulunuyor ve pek popüler olmayan Başkan Grant ise karşı koyduğu bu zorlu mücadeleyle onun koltuğundan men edilmesini öngören yasayı kongreden geçirmeye çalışıyor.
Эндрю Николс, губернатор Калифорнии, бывший вице-губернатор под началом Гранта.
Andrew Nichols, California valisi, bir önceki yüzbaşı valisi, Grant'in emrinde.
Езда в багажнике седана - не самый мой любимый способ путешествий, но если дело касается Президента Гранта, - чёрт возьми, я бы осушил бочку рома. - ♪ Всё, что тебе надо сделать сейчас ♪
Sedan arabaların arkalarında çöplere saklanarak seyahet etmek favorim değildir, ama eğer Başkan Grant'e hizmet etmek içinse, sokmuşum, fıçının üstünde bile gidebilirim.
У меня не было бы брэнда, если бы его не было у Фицжеральда Гранта.
Eğer Fitzgeral Grant bana bunu vermemiş olsaydı markam falan olmazdı.
Сейчас происходит то, что Президент Фитцджеральд Томас Грант III нажил себе врага... худшего врага, потому что я знаю все его секреты.
Son zamanlarda olan şey Başkan Fitzgerald Thomas Grant III'ün bir düşman kazandığı... Düşmanın en kötüsü cinsinden, çünkü bütün sırlarını biliyorum.
Потому что, запомни мои слова. Фитцджеральд Грант не дотянет до конца своего срока.
Çünkü, sözümü unutma, Fitzgerald Grant döneminin sonunu getiremeyecek.
Если Вице Президент Лэнгстон может управлять страной лучше президента Гранта, значит она может спокойна вступит с ним в гонку на всеобщих выборах, но она не может выкинуть его за ворота Белого Дома, работая, как второй коммандующий в западном крыле.
Eğer Başkan Yardımcısı Langston, ülkeyi Başkan Grant'den daha iyi yönetebileceğini düşünüyorsa, buyursun genel seçimlere rakip olarak girmesine engel yok,... ama Beyaz Saray'ın dışındayken Başkana kötü şeyler söyleyemezsiniz, hemde batı kanadının en yetkili ikinci kişisi iseniz.
Лео, вы серьёзно обвиняете Президента в романе с Оливией Поуп, даже после того, как Президент лично назвал Джанин Лок своей любовницей?
Leo, Başkan Grant'i gerçekten Olivia Pope'la bir ilişki yaşamakla mı suçluyorsun, hele ki Başkan'ın asıl metresinin... Jeannine Locke olduğunu bildiğin halde?
Я предлагаю перестать недооценивать Президент в этом качестве.
Başkan Grant'i bu konularda küçümsememeyi tercih ederim.
Ты, чёрт побери, Грант!
Sen lanet bir Grant'sin!
Спасибо, Кэри Грант.
- Sağol Cary Grant.