Guardia Çeviri Türkçe
58 parallel translation
... такой материал люди ищут всю жизнь. Наконец, вот он - а ты сматываешься. Это же стопроцентный шанс свалить губернатора.
40 yıl yolsuzluğa batmış bir kente New York'taki La Guardia gibi bir yönetime sahip olma şansı verdin.
- Аэропорт "Ла Гвардия".
La Guardia Hava alanı.
Рейс на 5 вечера из аэропорта "Ля Гардия".
La Guardia Havaalanı'ndan 17.00'de kalkan güzel bir uçak var.
Я проезжаю аэропорт Ла Гардиа.
Şu anda La Guardia'yı geçiyorum.
Я никогда не прощу Ла Гуардиа за исключение бурлеска из Нью-Йорка.
New York'daki vodvili kaldırdığı için La Guardia'yı asla affetmeyeceğim.
Через 30 минут мы выезжаем в аэропорт "Ла Гардия". - Но один выжил?
30 dakika içinde, La Guardia yolu üzerinde olacağız.
Но это даст доступ в La Guardia, только на одном этом можно выехать.
Ama yalnız La Guardia'daki kapılar bize kefil olur.
Прошлой ночью я общался с ЛаГардиа, который умер 40 лет назад.
Jack, dün gece bir saatimi Fiorello La Guardia ile konuşarak harcadım... ve o 40 senedir ölü.
¬ ам на Ћа - √ уарди €, да?
La Guardia'ya mı gitmek istiyordun?
Винсент ла Гуардиа Гамбини.
Vincent La Guardia Gambini. Birinci.
Винсент Ла Гардиа Гамбини.
Hey. Vincent La Guardia Gambini.
Вы не найдёте никакого Винсента Ла Гардиа Гамбини в судебном архиве.
Herhangi bir mahkemeye çıkmış bir Vincent La Guardia Gambini kaydı bulamayacaksınız.
Ты опоздал на последний рейс.
La Guardia'dan kalkan son uçakla gidiyorsun.
Подождите, у меня есть два места в аэропорт ЛаГвардиа но они не рядом.
La Guardia'ya inecek uçakta iki boş yer var ama yan yana değiller.
По расписанию они приземлятся через полчаса в ЛаГвардиа.
Yarım saat sonra La Guardia'ya inecekmişler.
ЛаГвардиа?
La Guardia mı?
Из-за проблем на взлётно-посадочной полосе в ЛаГвардиа управляющий центр приказал изменить курс и приземлиться в аэропорту имени Кеннеди.
La Guardia'daki ekipman sorunlarından ötürü rotamızı JFK'e çevirip, oraya inmemiz söylendi.
- Предприятие "Де ла Гуардиа".
De la Guardia Şirketi.
"Предприятие Де ла Гуардия. Анхель Де ла Гуардия"
DE LA GUARDIA YATIRIM
Де ла Гуардиа!
De la Guardia...
Тито, сеньор Де ла Гуардиа - друг, был другом покойного.
Tito, Bay De la Guardia merhumun arkadaşı.
'ранки, когда найдем " они, ты будешь держать руль.
Boğazı aşıp La Guardia tarafına geçeceğiz.
Мы припарковали машину в La Guardia.
Arabayı La Guardia'ya park ettik.
А Примо Синдоне нашли мёртвым в поле рядом с аэропортом.
Primo'yu buldular. La Guardia yakınındaki bir tarlada ölü olarak.
Рейс 531, Нью-Йорк.
- 531 New York La Guardia. Kontrol et onu.
Марти, мне нужен список пассажиров коммерческих рейсов из Нью-Йорка в Чикаго.
Marty, dinle. Ticari Uçuş kimlik taramasına ihtiyacım var. New York'tan La Guardia, Chicago'ya.
— ейчас в олдвеле тридцать шесть градусов, в Ћа √ варди € тридцать четыре, в ÷ ентральном парке и ¬ ерхнем " ст - — айде - тридцать семь градусов.
Şu anda Caldwell 36 derece, La Guardia 34 derece Central Park ve Yukarı Doğu Bölgesi 37 derece. Harika.
Заканчивается посадка на рейс 444, аэропорт Ла Гардия.
Bu, La Guardia'ya 44. uçuş için son çağrı.
Слушай, "Liberty Air" только что получили новое направление, теперь они летают в Нью-Йорк, в аэропорт La Guardia, они становятся одной из крупнейших авиакомпаний на северо-востоке.
Özgürlük Hava Yolları La Guardia'ya yeni bir iş bağladı. Kuzey doğu patronlarını da getiriyorlar.
Мы на 183 месте на Travelocity, сразу за Holiday Inn LaGuardia.
Travelocity'de 183. sıradayız Inn La Guardia'nın hemen arkasındayız.
В 74-ом участке была такая же ситуация в Ла Гвардия Парке.
7-4 birimi La Guardia Park'ında benzer bir durum yaşandı.
Лука Ла Гуардиа.
Luca La Guardia.
- Участок.
- Guardia.
Здесь сказано, он был спустившим курок в аэропорту Ла Гардиа в 2003-ем.
Burada diyor ki, 2003'deki La Guardia isyanını başlatanlardan biriymiş.
Месяц назад ОРБ прикрыло, как они считают, перевозчика Логана, мелкую коммерческую авиакомпанию аэропорта Ла Гуардия.
1 ay önce, ATF'in tahmin ettiğine göre Logan'ın Taşıma yolunu bulmuşlar, La Guardia'da ki küçük bir ticari havayolu.
Комиссар, мы делаем... Аэропорты "ДжейЭфКей" и "Ла Гардия" еще открыты, значит опасность исходит не с воздуха.
- JFK ve La Guardia hâlâ açık, o zaman saldırı havadan gelmiyor.
Он собирается в La Guardia?
La Guardia'ya mı gidiyor?
Мы не можем сделать это, мы повернувшись к La Guardia
LaGuardia'ya dönüyoruz.
La Guardia Tower, Полет 1549 Мы собираемся, чтобы попытаться сделать 13
LaGuardia kule, burası Uçuş 1549. Pist 1-3'e dönmeye çalışıyorum. Sully, çok alçaktayız.
Почему мы здесь сегодня? Это потому, что капитан Sullenberger не вернулся в La Guardia?
Kaptan Sullenberger LaGuardia havalimanına geri dönmedi diye.
И AIRBUS моделирование сказал я мог бы еще сделал его обратно в La Guardia безопасно.
Yolcu uçağı simülasyonu da LaGuardia'ya sağ salim dönebileceğimi göstermiş. Ama bana hiç mantıklı gelmiyor.
La Guardia, это 1549, готовый к оформлению
Uçuş 1549 kapı 21'den piste gitmeye hazır. Uçuş 1549, kapı 21'den ayrılabilir.
Ну вы знаете, жарко, чтобы добраться до La Guardia.
LaGuardia'dan nasıl zamanında kalkılır biliyorsun. - Bilmem, nasılmış?
Нам придется вернуться к La Guardia.
- Evet. Rehberi çıkart.
Мы потеряли обоих двигателей, мы повернувшись к La Guardia.
İki motorun itiş gücünü yitirdik. LaGuardia'ya geri dönüyoruz. LaGuardia'ya geri mi döneceksiniz?
Хорошо, что вам нужно, чтобы вернуться в La Guardia?
Sola dönüp 2-2-0 rotasında ilerleyin.
Al, стек Inbounds в La Guardia.
Al, gelen uçaklar LaGuardia'da beklesin. Kule beklemede kalsın lütfen.
Почему вы не пытались вернуться в La Guardia?
Neden LaGuardia havalimanına dönmeyi denemediniz?
Воздушное движение свидетельствовал, что вы возвращались в La Guardia, но вы этого не сделали.
LaGuardia'ya döndüğünüzü bildirmişsiniz ama dönmemişsiniz.
Возвращаясь к La Guardia была бы ошибкой.
LaGuardia'ya dönmek hata olurdu. Tüm bu parametreleri nasıl hesapladığınıza gelelim.
Только один раз я хотел бы поехать в La Guardia во времени.
Bir kere de LaGuardia'dan zamanında kalksak.