Gucci Çeviri Türkçe
120 parallel translation
Я могла иметь лучшие наряды от Неймона или Гуччи, но так ничего и не купила.
Oh, tabiki Neiman's ve Gucci's den sipariş verdim, ama hiçbir zaman orada bulunmadım.
ќтличный товар. √ уччи, артье, Ћуис ¬ уитон я никогда не слушала о Ћуис ¬ уитон.
Gucci, Cartier, Louis Vuitton. - Louis Vuitton'u hiç duymadım. - Bilmiyorum.
Эти кошелечки от Гуччи должны в пятницу уже продаваться в Гонконге!
Bu Gucci cüzdanlar cuma günü Hong Kong sokaklarında satışta olmalı.
Это Гуччи? Нет.
Gucci mi bu?
- Я вчера потратила $ 395 на пару босоножек от Гуччи.
Tatlım, geçen hafta bir Gucci ayakkabısına $ 395 ödedim.
Гуччи.
Gucci.
Костюмы от Джагера, туфли от Гуччи, сумочку от Шанель.
Jaeger elbiseler, Gucci ayakkabılar, Chanel çantalar...
Это туфли от Гуччи за 800 баксов – только купил... Еще с этим придурком столько пролетел.
Bu Gucci ayakkabıları 800 Dolara almışken sen beni bu adamla mı helikoptere bindiriyorsun?
Ты покоцал мне блузку от Гуччи!
Ve Gucci kazağımın üstünde kanın var.
Она была с подругами, одетыми в пояса целомудрия от Гуччи... И я упомянула о том, что она подсовывала мне контрацептивы.
Arkadaşlarıyla beraberdi, Gucci bekâret kemerini takıyordu ve ben, onun bana gizlice sperm öldürücü verdiğiyle ilgili bir şeyler söyledim.
Гуччи, Прада, Армани...
Gucci'sini Prada'sını ve Armani'sini alın.
Вы только посмотрите! "Gucci", наверное, дорогие. Ой, извините.
İnanılmaz derecede pahalı bu Gucci ayakkabılardan olmalı.
Пальто "Dоlсе", штаны "Guссi" или юбка "Rаlрh Lаurеn", каблуки "Маnоlо"?
Dolce manto, Gucci pantolon veya Ralph Lauren etek, Manolo ayakkabılar.
Я четвёртый год мечтаю купить туфли от Гуччи.
O kahrolasıca Gucci çizmeleri dört yıldır filan almak istiyordum.
Гном в Гуччи, и этот неандерталец Дэнни!
Gucci cücesi. Ve şu ödlek Danny.
- "Гуччи", "Прада", "Шанель".
Gucci, Prada, Chanel.
"Найки", "Бербери", "Гуччи" и "Скуби Ду"!
Burberry. Gucci. Scooby Doo.
Имеем Gucci, Armani, Versace там.
Gucci var, Armani, Versace'lar da o tarafta.
Предосенняя распродажа.
Gucci. Yaz sonu satışlarından.
Это всё равно, что покупать "Гуччи" в "Рамсторе".
Lütfen, bu Wal-Mart'ta Gucci alışverişi yapmaya benziyor.
Завтра у меня встреча с Гуччи.
Yarın Gucci'yle bir iş görüşmem var.
Они хотят взять меня на работу.
Gucci beni istiyor.
У меня встреча с мистером Кэмпбэллом, из Гуччи.
Gucci'den Bay Campbell'la buluşacaktım.
Столик, вероятно, заказан на Гуччи.
Rezervasyon herhalde Gucci adınadır.
Работу у Гуччи я не получила, а Ральф Лорен меня уволил.
Eminim iyi geçmiştir. Gucci'deki işi alamadım ve Ralph Lauren'dan kovuldum.
В смысле, он же должен узнать про Армани, Гуччи, Прада, а не только про футбол и ремонт моторов.
Sadece futbol ve araba tamirini değil, Armani'yi, Gucci'yi ve Prada'yı da bilmeli.
Гуччи-Гуччи.
Gucci bebeği...
Единственная боль, от которой я сейчас страдаю – вот от этих новых туфель от Гуччи.
Şu anda çektiğim tek acı şu yeni Gucci ayakkabıların vurması.
- Инспектор Томас Гуччи.
Müfettiş Thomas Gucci.
ДЕЛО № 5612. Гуччи.
Gucci.
- Послушайте, Гуччи, вы знаете ее?
Bak, Gucci, onu tanıyor musun?
Туфельки от "Гуччи", трусики от "Прада", презики от "Фенди".
Gucci bale pabucu, Prada külotu, Fendi uyku tulumu.
Здесь кое-что от Гуччи ". Немножко от "Валентино".
Burada da Gucci'lerim, Valentino'larım var.
Так что, как видишь, я не знаю, где Рики Верона... потому что если б знал, где он находится... то был бы там прямо сейчас... выбивая бейсбольной битой пыль из его трусов Гуччи на заднице.
Bilseydim, şu an muhtemelen orada Gucci'nin kıçına tekmeyi basıyor olurdum.
Меня поймали за кражей сумки Гуччи и я врезала полицейскому, когда он пытался пощупать мою задницу.
Bir Gucci çanta çalarken yakalandım, ve bir de seksi popomu okşadığı için bir polise vurmuştum.
Конечно же его печень была никуда не годной.
Tabi ki yaşaması gereksizdi. Yatağı ve bir Gucci seyahat çantasını batırdı.
Они бы наговорили, что модели на подиуме у Гуччи или у Дольчи или еще всякий собачий бред.
Onlara kalsa, Gucci veya Dolce ya da... her ne boksa onun için mankenlik yaptıklarını söylerler.
Значит, ты готов повесить свой розовый костюмчик от Gucci и пойти побултыхаться со своими настоящими друзьями?
Pembe Gucci takımını giyip gerçek dostlarınla biraz dağıtmaya hazır mısın?
Он сидел на вершине золотого Хаммера с заказными аксессуарами Гучи, которые только Персы считают крутыми.
Sadece bir Pers'in güzel olduğunu düşünebileceği bir şekilde, özel Gucci aksesuarlarla donatılmış bir jipin üstünde geliyor. Bay Xerxis, lezbiyenler çekilmiyorlar.
Я тут же надел новые туфли от Гуччи и пиджак от Армани..... и устремился к моей судьбе!
Alelacele yeni Gucci ayakkabılarımı ve Armani ceketimi giydim ve kaderime doğru ilerledim...
Это ж настоящая подделка поддельной Гуччи!
Gucci'nin sahtesinin sahtesi.
Я сказала, что хочу Гуччи.
Sana Gucci marka istediğimi söylemiştim.
Гуччи стоила дороже.
Gucci çantalar daha pahalı!
Муж Джэн Сэпперстин смог себе это позволить.
Peki ama, Jan Sapperstein'in kocasının Gucci almaya gücü yetiyor.
У них даже нет Гуччи.
Gucci mağazaları bile yok.
- Гуччи.
- Gucci.
О, боже...
Oh.. Gucci.
Гуччи. Гуччи, детка, что с тобой случилось?
Gucci, bebeğim, ne oldu sana?
Ветеринар сказала, что с Гуччи все будет в порядке, и мне действительно приятно, сделать это для вас.
Veteriner, Gucci'nin iyileşeceğini söyledi ama bunu sizin için telafi etmek isterim.
Гуччи.
- Gucci...
Если бы я без труда мог влезть в сделанный на заказ костюм Gucci, я бы ни разу не зашёл в спортзал.
Eğer antrenman yapmadan ısmarlama bir Gucci takıma sığabilseydim,... spor salonuna adımımı bile atmazdım.